ويكيبيديا

    "montant non renouvelable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد غير متكرر
        
    • اعتمادات غير متكررة
        
    • المبلغ غير المتكرر
        
    • الاعتماد غير المتكرر
        
    • أساس غير متكرر
        
    • كبير مبلغ غير متكرر
        
    • اعتماد لمرة واحدة
        
    • اعتمادا غير متكرر
        
    • المبلغ المرصود لمرة واحدة
        
    • الاعتماد المرصود لمرة
        
    13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. UN ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر.
    La diminution de 61 500 dollars est due à la suppression du montant non renouvelable qui avait été inscrit au budget de 1992-1993 pour un appareil de numération globulaire (CBC). UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Un montant non renouvelable de 24 000 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel qui participera aux travaux de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, du Sommet mondial pour le développement social et du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وهناك اعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للاشتراك في أنشطة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    Le montant non renouvelable de 7 306 900 dollars serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 35 - وسيمثل المبلغ غير المتكرر البالغ قدره 900 306 7 دولار نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    9.92 Le montant non renouvelable de 117 100 dollars précédemment approuvé au titre du personnel temporaire ne sera pas demandé pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٩-٢٩ سيصبح الاعتماد البالغ ٠٠١ ٧١١ دولار الذي سبق أن ووفق عليه على أساس غير متكرر تحت بند المساعدة المؤقتة العامة غير مطلوب لفترة السنتين ٠٠٠٢ -١٠٠٢.
    Cet accroissement est largement compensé par un montant non renouvelable de 134 100 dollars autorisé pour la troisième session extraordinaire du Conseil tenue en 1992. UN وهذه الزيادة يوازنها الى حد كبير مبلغ غير متكرر قدره ١٠٠ ١٣٤ دولار كان مأذونا به للدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس المعقودة في عام ١٩٩٢.
    La diminution de 61 500 dollars est due à la suppression du montant non renouvelable qui avait été inscrit au budget de 1992-1993 pour un appareil de numération globulaire (CBC). UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. UN ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر.
    13.9 On estime qu'un montant non renouvelable de 100 000 dollars sera nécessaire pour recruter des consultants spécialisés dans les quatre grands thèmes au programme du neuvième Congrès pour l'établissement de 20 documents. UN ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة.
    b) Frais de déplacement des fonctionnaires prenant part aux activités préparatoires et aux réunions régionales en vue du neuvième Congrès (78 000 dollars) (montant non renouvelable); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    15A.42 Le montant non renouvelable demandé (204 800 dollars) représente une subvention à l'UNAFRI pour financer les postes du Directeur et du Directeur adjoint. UN ١٥ ألف - ٤٢ يتصل اعتماد غير متكرر قدره ٨٠٠ ٢٠٤ دولار بتقديم منحة لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لتمويل وظيفتي المدير ونائب المدير.
    L'accroissement net est de 54 600 dollars, soit une diminution de 7 400 dollars, équivalant au montant non renouvelable inscrit au budget de l'exercice 1992-1993 pour couvrir les activités préparatoires de la quatrième Conférence mondiale. UN ويعكس صافي النمو البالغ ٦٠٠ ٥٤ دولار نقصانا قدره ٤٠٠ ٧ دولار هو قيمة اعتماد غير متكرر رصد في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية ذات الصلة بالمؤتمر العالمي الرابع.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    4.34 Les ressources demandées comprennent un montant non renouvelable de 796 800 dollars qui doit permettre de financer les réparations à effectuer dans les bâtiments du siège afin de préserver leur structure, d'améliorer la distribution en eau et le système de chauffage central; d'installer un câblage de réseau local et un nouveau système de climatisation; et de renforcer la clôture protégeant les installations. UN ٤ - ٣٤ وتتضمن الموارد المطلوبة اعتمادات غير متكررة قدرها ٨٠٠ ٧٩٦ دولار تتصل باﻹصلاحات اللازمة لمباني المقر للحفاظ على سلامته الهيكلية وتحسين توزيع المياه وشبكات التدفئة المركزية؛ ولتركيب كابلات شبكة المنطقة المحلية ونظام تكييف الهواء الجديد؛ ولتدعيم السور المحيط بالمجمع.
    Après déduction d'un montant non renouvelable de 208 700 dollars correspondant à l'exercice biennal 1992-1993, on obtiendra une diminution nette de 107 700 dollars. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر وقدره ٧٠٠ ٢٠٨ دولار تحت هذا البند لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ ، سيكــون صافـي النقصـان هو ٧٠٠ ١٠٧ دولار.
    Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; UN ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛
    9.92 Le montant non renouvelable de 117 100 dollars précédemment approuvé au titre du personnel temporaire ne sera pas demandé pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٩-٩٢ سيصبح الاعتماد البالغ ١٠٠ ١١٧ دولار الذي سبق أن ووفق عليه على أساس غير متكرر تحت بند المساعدة المؤقتة العامة غير مطلوب لفترة السنتين ٢٠٠٠ -٢٠٠١.
    Cet accroissement est largement compensé par un montant non renouvelable de 134 100 dollars autorisé pour la troisième session extraordinaire du Conseil tenue en 1992. UN وهذه الزيادة يوازنها الى حد كبير مبلغ غير متكرر قدره ١٠٠ ١٣٤ دولار كان مأذونا به للدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس المعقودة في عام ١٩٩٢.
    Pour ce qui est de la première activité, un montant non renouvelable de 211 900 dollars est demandé pour couvrir les dépenses relatives à l'interprétation des réunions ainsi qu'à l'édition et la traduction des rapports y relatifs. UN 148 - في إطار تمويل النشاط الأول، يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره 900 211 دولار لتغطية تكاليف الترجمة الشفوية والتحرير وترجمة التقارير دعما لذلك النشاط.
    Les ressources en question comprennent un montant non renouvelable de 58 900 dollars au titre des frais de voyage à l'occasion de la participation à de grandes conférences devant se tenir sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies au cours de l'exercice biennal ainsi que, le cas échéant, à leurs préparatifs. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    Il est également demandé un montant non renouvelable de 186 600 dollars pour couvrir les dépenses relatives à l'édition et à la traduction de cinq rapports sous-régionaux et un rapport régional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المبلغ المرصود لمرة واحدة وقدره 600 186 دولار سيكون مطلوبا لتغطية تكاليف ترجمة وتحرير خمسة تقارير دون إقليمية وتقرير واحد إقليمية في ما يتعلق بالنشاط الأول.
    Un montant non renouvelable de 8 000 dollars est demandé au titre du matériel de bureautique destiné aux titulaires des postes de temporaire. UN 111 - ويغطي الاعتماد المرصود لمرة واحدة البالغ 000 8 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي في المكاتب للوظائف المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد