Le capital accumulé du Programme représente le montant total de ces contributions des donateurs. | UN | ويمثل رأس المال المتراكم للبرنامج مجموع هذه التبرعات المقدمة من المانحين. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Les factures d'achat originelles sont également fournies comme élément de preuve et Cape déclare que le montant total de ces factures est supérieur au montant réclamé. | UN | وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به. |
Les factures d'achat originelles sont également fournies comme élément de preuve et Cape déclare que le montant total de ces factures est supérieur au montant réclamé. | UN | وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به. |
Cependant, le montant total de ces autres ressources prouve que le PNUD continue d'être sollicité pour aider les gouvernements à obtenir, contrôler et gérer différentes formes de financement conformément aux priorités nationales. | UN | ومع ذلك يبين إجمالي مستوى الموارد الأخرى أن الطلبات لا تزال تنصب على البرنامج الإنمائي لدعم الحكومات في الحصول على مختلف أنواع التمويل وتوجيهها وإدارتها وفقا لأولوياتها الوطنية. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع؛ |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces ajustements dépasse celui réclamé au titre de la perte de recettes postales tel que le Comité l'avait recalculé. | UN | ويفوق مجموع هذه التعديلات مبلغ الإيرادات البريدية الفائتة المطالب بها على نحو ما أعاد الفريق حسابه. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces demandes de remboursement s’établissait à environ 50 millions de dollars. | UN | ويبلغ مجموع هذه المطالبات حوالي ٥٠ مليون دولار. |
Il a estimé le montant total de ces soldes à environ 14,1 millions de dollars. | UN | ويقدر مجموع هذه اﻷرصدة بحوالي ١٤,١ مليون دولار. |
En 1996, le montant total de ces prestations s’est élevé à 2 milliards 690 millions de riyals. | UN | وذكر أن مجموع هذه المساعدات بلغ في عام ١٩٩٦ مليارين و ٦٩٠ مليون ريال. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces cotisations sera déduit de l'indemnité de départ normalement due au fonctionnaire. | UN | ويخصم مجموع هذه المساهمات من تعويض إنهاء الخدمة الواجب الدفع. |
Le montant total de ces versements est égal à la valeur nominale totale du soukouk, majorée d'une marge bénéficiaire. | UN | ويساوي مجموع هذه الأقساط القيمة الكلية الاسمية للصك، بالإضافة إلى هامش ربحي. |
Le montant total de ces engagements non comptabilisés relatifs à la période antérieure au 16 juin 1993 s'élève à 202 761 271 dollars; il est indiqué dans la note e) au bas de l'état relatif à la Force (état IV); | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 271 761 271 دولاراً في الحاشية (هـ) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛ |
Le montant total de ces engagements non comptabilisés relatifs à la période antérieure au 16 juin 1993 s'élève à 196 598 992 dollars; il est indiqué dans la note f au bas de l'état relatif à la Force (état IV); | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 992 598 196 دولارا في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛ |
Le montant total de ces engagements non comptabilisés relatifs à la période antérieure au 16 juin 1993 s'élève à 194 762 047 dollars; il est indiqué dans la note e) au bas de l'état relatif à la Force (état IV); | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 047 762 194 دولارا في الحاشية (هـ) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛ |
Le montant total de ces engagements non comptabilisés relatifs à la période antérieure au 16 juin 1993 s'élève à 188 862 303 dollars; il est indiqué dans la note f au bas de l'état relatif à la Force (état IV); | UN | وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 303 862 188 دولارات في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛ |
Cependant, le montant total de ces autres ressources prouve que le PNUD continue d'être sollicité pour aider les gouvernements à obtenir, contrôler et gérer différentes formes de financement conformément aux priorités nationales. | UN | ومع ذلك يبين إجمالي مستوى الموارد الأخرى أن الطلبات لا تزال تنصب على البرنامج الإنمائي لدعم الحكومات في الحصول على مختلف أنواع التمويل وتوجيهها وإدارتها وفقا لأولوياتها الوطنية. |
Le montant total de ces trois expéditions était de US$ 205 000. | UN | وبلغ مجموع قيمة هذه الشحنات الثلاث 000 205 من دولارات الولايات المتحدة. |