ويكيبيديا

    "montants réclamés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبالغ المطالب بها
        
    • مبالغ المطالبة
        
    • المبلغ المطالب به
        
    • التكاليف المطالب بها
        
    • مبالغ المطالبات
        
    • المبالغ المطالَب بها
        
    • بالمبالغ المطلوبة
        
    • قيمة المطالبات
        
    • يلتمسه أصحاب المطالبات
        
    • مبالغ مطالبتها
        
    • الذي يلتمسه أصحاب
        
    • أن التكاليف المطالب
        
    • التكاليف المدعاة
        
    • المبالغ المطلوبة وباستحقاقه
        
    • المبلغ الذي يطالب به
        
    Ni l'une ni l'autre ne démontrent que les montants réclamés correspondent à des dépenses extraordinaires. UN ولا يبرهن أي من صاحبي المطالبتين على أن المبالغ المطالب بها هي مبالغ غير عادية.
    Luberef n'a cependant pas apporté la preuve du paiement des montants réclamés. UN غير أن الشركة لم تقدم أدلة على دفع المبالغ المطالب بها.
    Tableau 8 montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    Le tableau 43 cidessous indique les montants réclamés par projet. UN ويرد المبلغ المطالب به حسب كل مشروع في الجدول 43 أدناه.
    Il juge aussi raisonnables les montants réclamés pour soigner les Koweïtiens souffrant d'autres blessures. UN كما يرى أن التكاليف المطالب بها تعويضاً عن توفير العلاج لكويتيين مصابين بإصابات أخرى معقولة أيضاً.
    Les montants réclamés qui y sont indiqués représentent la totalité des indemnités demandées lors du dépôt de chaque réclamation. UN أما مبالغ المطالبات المبينة في هذا الجدول فهي مجموع جميع المبالغ المطالب بها في جميع الأوراق المقدمة مع المطالبة.
    Les montants réclamés au titre de pertes financières sont récapitulés dans le tableau 12 cidessous. UN يرد موجز المبالغ المطالب بها لتعويض الخسائر المالية في الجدول 12، أدناه.
    Les montants réclamés pour des articles similaires variaient souvent considérablement. UN وغالباً ما اختلفت المبالغ المطالب بها عن الأشياء المتشابهة اختلافاً كبيراً.
    Après examen, le Comité constate que la KPC a correctement consigné le volume des stocks se trouvant dans les raffineries et que les montants réclamés sont attestés par les pièces justificatives fournies. UN وبناء على استعراض هذه السجلات، يخلص الفريق إلى أن شركة البترول الكويتية قد سجلت بدقة مستويات المخزون في المصافي وأن المبالغ المطالب بها مؤيدة بهذه الأدلة.
    À l'appui de sa réclamation, Genoyer produit des lettres des banques notificatrices et la preuve du paiement des montants réclamés. UN ودعماً لمطالبتها، تقدم الشركة الرسائل الواردة من البنوك المبلغة وأدلة على دفع المبالغ المطالب بها.
    Le Comité ne dispose pas d'élément de preuve primaire ni contemporain grâce auquel il pourrait vérifier le fait de la perte ou les montants réclamés. UN ولا يوجد لدى الفريق أي مستندات أولية أو معاصرة تمكنه من التثبت من الخسارة أو من المبالغ المطالب بها.
    Tableau 12 montants réclamés au titre de la cité Ahmadi UN الجدول 12 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمحافظة الأحمدي
    Tableau 8. montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    Elle réduisait le montant total réclamé au titre de la perte de biens corporels, mais essayait d'augmenter les montants réclamés au titre des pertes liées aux contrats et des intérêts. UN ومع أن الشركة خفضت مبلغ المطالبة الإجمالي عن الخسائر في الممتلكات الملموسة، فقد عمدت إلى زيادة مبالغ المطالبة عن خسائر العقود والفائدة.
    CLE n'a notamment produit aucune pièce justificative permettant d'établir que les montants réclamés ont effectivement été versés à ses deux employés. UN وخاصة، لم تقدم شركة كلي أي دليل على أن المبلغ المطالب به قد دفع فعلا للموظفين الاثنين.
    En ce qui concerne les frais qui auraient été engagés pendant la période considérée aux fins de l'indemnisation, le Comité estime qu'il ne dispose pas de preuves suffisantes pour pouvoir vérifier les montants réclamés. UN وفيما يتعلق بتلك التكاليف المدعى تكبدها أثناء الفترة التي يستحق فيها التعويض، يرى الفريق أن الأدلة لا تتوفر بالقدر الكافي الذي يسمح له بالتحقق من التكاليف المطالب بها.
    Les montants réclamés qui y sont indiqués représentent la totalité des indemnités demandées lors du dépôt de chaque réclamation. UN أما مبالغ المطالبات المبينة في هذا الجدول فهي مجموع جميع المبالغ المطالب بها في جميع الأوراق المقدمة مع المطالبة.
    La PIC a calculé les montants réclamés en fonction du coût estimatif de réparation des unités. UN وحسبت الشركة المبالغ المطالَب بها بالرجوع إلى التكلفة المقدرة لإصلاح الوحدات.
    Les montants réclamés diffèrent eux aussi considérablement. UN ويوجد اختلاف واسع فيما يتعلق بالمبالغ المطلوبة.
    Alors que les montants réclamés s’élevaient à 52,6 millions de dollars, les tribunaux d’arbitrage ont alloué au total 23 millions de dollars, et 3 750 000 dollars ont été versés à des fournisseurs en règlement de contentieux. UN ومن أصل قيمة المطالبات البالغة ٥٢,٦ مليون دولار، قررت محاكم التحكيم دفع مبلغ مجموعه ٢٣ مليون دولار، ودفع مبلغ ٣,٧٥ مليون دولار إلى المقاولين في تسويات.
    Les montants réclamés sont fondés tant sur les dépenses effectives engagées à la date de dépôt de la réclamation que sur des estimations du coût des travaux de réparation et de remise en état qui n'avaient pas été achevés à cette date. UN وقد استندت الشركة في مبالغ مطالبتها إلى كل من التكاليف الفعلية المتكبدة حتى تاريخ المطالبة والتكاليف التقديرية لإصلاح واستعادة وضع الأصول المادية واللذين لم يتم الانتهاء منهما وقت تقديم المطالبة.
    Étant donné la complexité des questions soulevées, le volume de la documentation présentée et l'importance des montants réclamés, toutes les réclamations de cette vingt et unième tranche sont qualifiées d'< < exceptionnellement importantes ou complexes > > au sens de l'article 38 d) des Règles. UN ونظراً إلى تعقُّد القضايا المطروحة، وحجم المستندات التي تستند إليها المطالبات ومبلغ التعويض الذي يلتمسه أصحاب المطالبات، فإن جميع المطالبات من الدفعة الحادية والعشرين مبوَّبة بوصفها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بمفهوم المادة 38(د) من القواعد.
    L'Iraq se demande également si les montants réclamés correspondent au coût véritable des réparations, celles-ci ayant été effectuées par des employés de Saudi Aramco. UN ويشكك العراق أيضاً في مدى مطابقة التكاليف المدعاة للتكاليف الفعلية لأن موظفي أرامكو السعودية هم الذين قاموا بالإصلاحات.
    Afin de mieux garantir que les conseils de la défense fassent preuve d'exactitude et de soin dans la préparation de leurs notes d'honoraires, on pourrait demander à chaque conseil de certifier à la Chambre devant laquelle il est intervenu l'exactitude des montants réclamés en précisant à quel titre ces montants lui sont dus. UN لزيادة ضمان الدقة والعناية في إعداد مطالبات محامي الدفاع المتعلقة بتكاليف الدفاع، يمكن أن يطلب من كل محام منتدب أن يكتب للدائرة ذات المهلة شهادة يقر فيها بصحة المبالغ المطلوبة وباستحقاقه لها.
    Il doit également indiquer les montants réclamés au titre de la perte de subsides, des dépenses médicales, des frais d'enterrement et des frais divers et préciser s'il demande à être indemnisé pour préjudice psychologique ou moral résultant du décès lui-même ou du fait d'avoir été le témoin d'actes délibérés ou d'événements délibérément provoqués ayant entraîné ce décès. UN كما تطلب، في جملة أمور أخرى، أن يبين صاحب المطالبة المبلغ الذي يطالب به تعويضاً عن الخسائر في الإعالة والنفقات الطبية ونفقات الدفن وغيرها، وأن يشير إلى ما إذا كان يطالب بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية بسبب الوفاة أو لأنه شهد وقوع الأحداث المتعمدة المفضية إلى هذه الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد