| Quatre hommes armés de battes montent les escaliers pour saccager votre appart. | Open Subtitles | هناك أربعة رجال بمضارب البيسبول يصعدون السلم الآن ليقتحمون شقتك |
| Ils montent un par un lui parler, planifiant probablement quelques activités politiques pots-assassinat. | Open Subtitles | لقد كانوا يصعدون وينزلون ليتكلموا معه واحداً تلو الآخر غالباً يخططون بعض الاغتيالات والأعمال السياسية |
| Plein de jeunes montent dans ce bus. | Open Subtitles | لا أعرف. الكثير من الزنوج الصغار يصعدون الحافلة. |
| Tu attends que les océans montent pour reprendre leurs biens ? | Open Subtitles | هل انتِ تنتظرين من المحيطات أن ترتفع لإستعادة اراضيهم؟ |
| Par ici. Ils montent. | Open Subtitles | من هنا إنهم صاعدون |
| Les Ghost Riders montent les éclairs. Il n'y a pas d'endroits sûrs. | Open Subtitles | الفرسان الأشباح يمتطون البرق ولا يوجد مأمن منهم. |
| S'ils montent ici, ils pourront appeler les flics. | Open Subtitles | أسمع، إذا صعدوا للأعلى، سيتمكنوا من الإتصال بالشرطة. |
| 5 étrangers montent en avion et s'allient pour tuer un homme? | Open Subtitles | دعني أفهم الموقف خمسة غرباء ركبوا طائرة وقاموا مجتمعين بقتل رجل؟ |
| 3. Les ressources inscrites au programme et aux budgets, 2010-2011 de l'ONUDI, pour la tenue de la quatorzième session se montent à 1 064 100 euros au total. | UN | 3- يبلغ إجمالي الموارد المتاحة لعقد دورة المؤتمر الرابعة عشرة، حسبما هو منصوص عليه في برنامج وميزانيتي اليونيدو، 2010-2011، ما قدره 100 064 1 يورو. |
| Ils montent. Je devrais les arrêter? | Open Subtitles | أوه ،لا ، هم يصعدون إلى الأعلى ألا يجب أن نوقفهم ؟ |
| Ils montent pendant à peu près une heure, et puis ils redescendent | Open Subtitles | يصعدون للأعلى لساعة تقريباً ومن ثم ينزلون |
| Dans la nuit, les crevettes montent en surface pour manger du plancton. | Open Subtitles | أثناء الليل، يصعدون نحو السطح ليتغذّو على العوالق. |
| Tandis qu'ils montent, de petits groupes ce sépares du banc. | Open Subtitles | عندما يصعدون عبر الماء، تنفصل مجموعات صغيرة عن السرب. |
| OK, tu conduis un bus. 750 personnes montent. | Open Subtitles | حسناً , أنت تقود الحافلة وسبع مائة وخمسون شخصاً يصعدون |
| 30.071 montent. 405 descendent. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف وسبعون واحداً يصعدون أربع مئة وخمسة يترجلون |
| Par ailleurs, quand les prix du marché montent, les agriculteurs devraient percevoir une prime afin de bénéficier eux aussi de ces hausses. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي منح المزارعين علاوات عندما ترتفع الأسعار، كي يستفيدوا بدورهم من تلك الزيادات. |
| Après la formation, les taux d'embauche des femmes montent sensiblement. | UN | فبعد التدريب ترتفع معدلات دخول النساء سوق العمل بشكل ملموس. |
| Les expulsions sont chose courante car les prix du foncier montent en flèche, la tendance étant à la construction de logements coûteux destinés aux catégories à haut revenu. | UN | وحالات الطرد القسري واسعة الانتشار، ذلك أن قيمة الأرض ترتفع فجأة ارتفاعاً حاداً بسبب الضغط لبناء مساكن غالية للمجموعات ذات الدخل المرتفع. |
| Ils montent. | Open Subtitles | إنهم صاعدون |
| Ils montent. | Open Subtitles | إنهم صاعدون |
| - Nous montons des chevaux, ils montent leurs cousins | Open Subtitles | حسناً، نحن نمتطي الخيل. وهم يمتطون شيئ آخر |
| Pensez aux autres qui montent se mettre au sec. | Open Subtitles | فكروا في أخوانه صعدوا إلى الأعلى ليتجففوا |
| Ouais, mais, tu te souviens de l'aigle géant qu'ils montent dans le 1er, et qui ensuite les sauvent à la fin ? | Open Subtitles | نعم , لكنك تتذكر النسر العملاق ركبوا في أول واحد وتنقذ ثم لهم في نهاية الحرب الثالثة؟ |
| 4. Les ressources inscrites au programme et aux budgets de 2002-2003 pour la tenue de la dixième session se montent à 1 279 900 euros. | UN | 4- يبلغ حجم الموارد المتاحة لعقد دورة المؤتمر العام العاشرة، حسبما هو منصوص عليه في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2002-2003، ما مجموعه 900 279 1يورو. |
| Ils le cherchent partout, ils montent. | Open Subtitles | إنّهمايبحثانفي أرجاءالمكان. في طريقهما إلى السطح الآن |