ويكيبيديا

    "monusco" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية
        
    • الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • أفريقيا الوسطى وبعثة
        
    • حددت البعثة
        
    • بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو
        
    • ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق
        
    • تقرير إغلاق تحقيق
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق
        
    La MONUSCO a installé des urinoirs sans eau. UN وركبت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مباول جافة.
    La MONUSCO a entrepris de mettre au point un système de gestion des déchets sur place à petite échelle. UN وتصمم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظاما صغيرا في الموقع لإدارة النفايات.
    iii) Veiller à l'alignement et à la coordination effective avec le Chef et le personnel de la Base d'appui d'Entebbe de la MONUSCO; UN ' 3` ضمان المواءمة والتنسيق الفعالين مع رئيس وموظفي قاعدة عنتيبي للدعم التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Pour réduire l'impact de ses opérations sur l'environnement, le Centre conduira aussi des initiatives de protection de l'environnement en coordination avec le PNUE et la MONUSCO. UN ومن أجل الحد من تأثير عملياته على البيئة، سينفذ المركز أيضا مبادرات خضرنة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Département a rappelé à la MONUSCO d'assurer un suivi strict et de veiller à ce que les rapports d'évaluation soient envoyés dans les délais requis. UN وذكرت الإدارة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن ترصد بدقة تقارير تقييم الأداء وتكفل تقديمها إلى الإدارة حسب الاقتضاء.
    La MONUSCO et la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) disposent elles aussi de spécialistes de la planification militaire prêts à intervenir pour leur prêter assistance, en tant que de besoin. UN كما تتضمن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مخططين عسكريين على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء.
    Pour l'heure, la MONUSCO a créé une équipe spéciale chargée de trouver les moyens d'acquérir des pièces de rechange à forte rotation sur les marchés local ou régional ou dans les pays voisins. UN وفي غضون ذلك، أنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فرقة عمل لإيجاد سبل لاقتناء قطع الغيار السريعة الاستهلاك محليا أو إقليميا أو من البلدان المجاورة.
    MONUSCO ONUCI Annexe V Nombre d'allégations communiquées au Bureau UN بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Viol de mineur à la MONUSCO UN اغتصاب قاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Violation présumée des règles de marché par un fonctionnaire de la MANUI Atteintes sexuelles à la MONUSCO UN انتهاك جنسي في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Enfin, le Centre maintiendra sa relation avec la Base d'appui de la MONUSCO à Entebbe, comme indiqué dans l'accord conclu au niveau opérationnel. UN وأخيرا، سيحافظ المركز على علاقته بقاعدة عنتيبي للدعم التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les dépenses opérationnelles engagées par le personnel en poste à la plateforme logistique de la MONUSCO seraient financées par la MINUSCA. UN وستمول أي تكاليف تشغيلية يتكبدها الموظفون الذين سيتخذون من مركز اللوجستيات التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مقرا لهم من خلال البعثة المتكاملة.
    Comme l'expérience de la MONUSCO l'a démontré, les fournisseurs peuvent ensuite être invités à proposer des solutions innovantes pour relever les défis opérationnels identifiés. UN وكما حدث مع مورّدي المنظومات الجوية بدون طيار لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يمكن تشجيع المورّدين على تقديم حلول مبتكرة لتحديات التشغيل المحددة.
    Dans le cas de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), comme de la MONUSCO, des programmes avaient été élaborés pour assurer une communication efficace avec les populations locales, mais des améliorations étaient encore possibles. UN وفي كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُضعت برامج لضمان التواصل الفعال مع السكان المحليين، ولكن لا يزال يوجد مجال للتحسين.
    Dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions, un appui supplémentaire a été accordé en 2012 à l'AMISOM et en 2013 à la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO). UN وضمن إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، قُدّم الدعم لمواجهة زيادتين كبيرتين في عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2012، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2013.
    La coopération avec la MONUSCO s'est également intensifiée dans ce domaine. UN وزاد أيضا تعاون ودعم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد.
    De plus, à partir du milieu de 2012, la Banque mondiale a aidé le BINUCA et la MONUSCO à recruter des consultants dans le domaine de la LRA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البنك الدولي، منذ منتصف عام 2012، بدعم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال توظيف خبراء استشاريين للعمل على المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة.
    Pour tenter d'enrayer la montée des tensions, la MONUSCO a fait de la localité de Sange, l'endroit où établir un îlot de stabilité. UN وفي محاولة لوقف التوترات المتصاعدة، حددت البعثة منطقة سانغي كمنطقة يجري فيها إنشاء جزيرة للاستقرار.
    La MONUSCO et la MINUSMA suivront. UN وسيجري استخدامها بعد ذلك في بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Possible procurement irregularities at MONUSCO UN مخالفات محتملة في الشراء ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Vol d'argent par un membre du personnel de la MONUSCO UN تقرير إغلاق تحقيق عن سرقة نقود من قِبل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Elles ont par la suite été repoussées hors de Mambasa par les soldats du 905e régiment de l’armée congolaise, agissant sous les ordres du colonel John Tchinyama, avec l’aide de la brigade de la MONUSCO déployée en Ituri. UN وقام جنود الكتيبة 905 التابعة للجيش الكونغولي، بقيادة العقيد جون تشينياما، بطرد قوات مورغان خارج ممباسا، وذلك بدعم من لواء إيتوري التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد