ويكيبيديا

    "moratoire sur l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقف العمل
        
    • بفرض وقف مؤقت على توجيه
        
    • وقف اختياري
        
    • اختيارياً لتطبيق
        
    • بالوقف المؤقت
        
    • إقرار وقف
        
    Par ailleurs l'Égypte estime que la question d'un Moratoire sur l'application de la peine de mort doit être examinée par le Conseil des droits de l'homme et non par l'Assemblée générale. UN وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة.
    C'est l'intention indéniable des auteurs du projet de résolution de demander aux États d'établir un Moratoire sur l'application de la peine de mort. UN ونية المقدمين التي لا تُنكَر أن يطلبوا إلى الدول إعلان وقف العمل بعقوبة الإعدام.
    Rapport du Secrétaire général sur le Moratoire sur l'application de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Rapport du Secrétaire général sur le Moratoire sur l'application de la peine de mort UN تقرير الأمين العام عن وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Convaincue qu'un Moratoire sur l'application de la peine de mort contribue au respect de la dignité humaine ainsi qu'à la promotion et au développement progressif des droits de l'homme, et estimant qu'il n'existe pas de preuve concluante de la valeur dissuasive de la peine de mort, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Convaincue qu'un Moratoire sur l'application de la peine de mort contribue au respect de la dignité humaine ainsi qu'à la promotion et au développement progressif des droits de l'homme, et estimant qu'il n'existe pas de preuve concluante de la valeur dissuasive de la peine de mort, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Convaincue qu'un Moratoire sur l'application de la peine de mort contribue au respect de la dignité humaine ainsi qu'à la promotion et au développement progressif des droits de l'homme, et estimant qu'il n'existe pas de preuve concluante de la valeur dissuasive de la peine de mort, UN واقتناعاً منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجياً، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Projet de résolution A/C.3/69/L.51: Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/69/L.51: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Projet de résolution A/C.3/69/L.51/Rev.1 : Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/69/L.51/Rev.1: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Convaincue qu'un Moratoire sur l'application de la peine de mort contribue au respect de la dignité humaine ainsi qu'à la promotion et au développement progressif des droits de l'homme, et estimant qu'il n'existe pas de preuve concluante de la valeur dissuasive de la peine de mort, UN واقتناعا منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوق الإنسان وتطويرها تدريجيا، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Le Gouvernement n'a toujours pas répondu aux appels lancés en faveur d'un Moratoire sur l'application de la peine de mort, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 36 - وما زالت حكومة العراق تتجاهل النداءات إلى وقف العمل بتنفيذ عقوبة الإعدام وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Projet de résolution A/C.3/67/L.44 : Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/67/L.44: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Projet de résolution A/C.3/67/L.44/Rev. 1 : Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/67/L.44/Rev.1: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Les objectifs de l'Union sont donc parfaitement conformes aux résolutions 62/149 et 63/168 de l'Assemblée générale relatives à un Moratoire sur l'application de la peine de mort. UN وبالتالي فإن أهداف الاتحاد الأوروبي تتماشى تماما مع القرارين 62/149 و 63/168 بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام.
    Convaincue qu'un Moratoire sur l'application de la peine de mort contribue au respect de la dignité humaine ainsi qu'à la promotion et au développement progressifs des droits de l'homme, et estimant qu'il n'existe pas de preuve concluante de la valeur dissuasive de la peine de mort, UN واقتناعا منها بأن وقف العمل بعقوبة الإعدام يسهم في احترام كرامة الإنسان وفي تعزيز حقوقه وتطويرها تدريجيا، وإذ ترى أنه لا يوجد دليل قاطع على أن لعقوبة الإعدام قيمة رادعة،
    Réaffirmant sa résolution 62/149 du 18 décembre 2007 concernant un Moratoire sur l'application de la peine de mort, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام،
    Elles tiennent à faire consigner qu'elles continuent de s'opposer à toute tentative visant à imposer un Moratoire sur l'application de la peine de mort ou l'abolition de cette dernière en violation des dispositions du droit international en vigueur, pour les raisons ci-après : UN وتود البعثات الدائمة أن تسجل مواصلة اعتراضها على أي محاولة لفرض وقف العمل بعقوبة الإعدام أو إلغائها بما يتنافى مع الشروط القائمة بموجب القانون الدولي، وذلك للأسباب التالية:
    Projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 : Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Projet d'amendement A/C.3/65/L.62 : Moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع التعديل A/C.3/65/L.62: وقف العمل بعقوبة الإعدام
    Rappelant que l'Éthiopie et l'Érythrée ont pris l'engagement de se conformer au Moratoire sur l'emploi et la menace de frappes aériennes, UN وإذ يشير إلى التزام إثيوبيا وإريتريا بفرض وقف مؤقت على توجيه الضربات الجوية أو التهديد بتوجيهها،
    En 1995, le Bélarus a signé un Moratoire sur l'exportation des mines terrestres antipersonnel. UN وفي عام 1995، وقعت بيلاروس على وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    17. Les auteurs de la première communication conjointe indiquent que le Tadjikistan a déclaré un Moratoire sur l'application et l'exécution de la peine de mort. UN 17- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن طاجيكستان أعلنت وقفاً اختيارياً لتطبيق وتنفيذ عقوبة الإعدام.
    Sur le plan régional, le Togo s'emploie à appliquer le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest. UN وعلى الصعيد الإقليمي تتقيد توغو بالوقف المؤقت على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    147.98 Établir un Moratoire sur l'application de la peine de mort, comme une première étape vers l'abolition complète de cette pratique (Australie); UN 147-98- إقرار وقف اختياري للجوء إلى عقوبة الإعدام، كخطوة أولى نحو الإلغاء التام لهذه الممارسة (أستراليا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد