ويكيبيديا

    "moratoire sur l'application de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقف استخدام
        
    • وقف تطبيق
        
    • وقف اختياري لتنفيذ
        
    • اختيارياً لتطبيق
        
    • وقف اختياري لاستخدام
        
    • على الوقف الاختياري لتنفيذ
        
    • بوقف تطبيق
        
    Projet de résolution A/C.3/63/ L.19/Rev.1 : moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1: وقف استخدام عقوبة الإعدام
    Projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 : moratoire sur l'application de la peine de mort UN مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 وقف استخدام عقوبة الإعدام
    Tous les pays ont le droit, compte tenu de leur système juridique, de leur niveau de développement économique et de leur contexte historique et culturel, de déterminer la peine à imposer et le bien-fondé d'un moratoire sur l'application de cette peine. UN ويحق لجميع البلدان، مراعاة لنظامها القانوني ومستوى تنميتها الاقتصادية وسياقها التاريخي والثقافي، أن تحدد العقوبة الواجب فرضها ومدى استصواب وقف استخدام هذه العقوبة.
    Il a malheureusement été nécessaire de lever le moratoire sur l'application de la peine de mort afin de faire face aux troubles qui se sont produits durant la guerre. UN وكان من الضروري، لسوء الحظ، تعليق وقف تطبيق عقوبة الإعدام بغية التصدي للفوضى خلال الحرب.
    Il a indiqué qu'en 2012 le Bénin s'était porté coauteur de la résolution 67/176 de l'Assemblée générale relative à un moratoire sur l'application de la peine de mort. UN وأشار إلى مشاركة بنن في عام 2012 في رعاية ودعم قرار الجمعية العامة 67/176 بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Les résolutions adoptées depuis 2007 concernant le moratoire sur l'application de la peine de mort ont engendré une tendance à établir en diverses juridictions des moratoires sur les exécutions, en vue de leur abolition. UN وأضاف أن القرارات التي اعتمدت منذ عام 2007 بشأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام أسهمت في الزخم صوب تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في مختلف الولايات القضائية، بهدف إلغائها.
    :: Appliquer la résolution 62/149 de l'Assemblée générale, intitulée " moratoire sur l'application de la peine de mort " . UN :: تطبيق قرار الجمعية العامة 62/149 المعنون " وقف استخدام عقوبة الإعدام "
    Réaffirmant sa résolution 62/149, du 18 décembre 2007, concernant un moratoire sur l'application de la peine de mort, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن وقف استخدام عقوبة الإعدام،
    En novembre 1997, la Géorgie a aboli la peine de mort pour tous les crimes; le Président géorgien avait annoncé en décembre 1996 un moratoire sur l'application de la peine capitale. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ألغت جورجيا عقوبة اﻹعدام على جميع الجرائم؛ وكان رئيس جورجيا قد أعلن وقف استخدام عقوبة اﻹعدام في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    moratoire sur l'application de la peine de mort UN وقف استخدام عقوبة الإعدام
    moratoire sur l'application de la peine de mort UN وقف استخدام عقوبة الإعدام
    15. Suspendre immédiatement toutes les exécutions et proclamer un moratoire sur l'application de la peine de mort (Canada); UN 15- الوقف الفوري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام وإعلان وقف استخدام عقوبة الإعدام (كندا)؛
    16. Suspendre toutes les exécutions et instaurer un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de son abolition (Slovénie); UN 16- وقف تنفيذ أحكام الإعدام والإعلان عن وقف استخدام عقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها (سلوفينيا)؛
    Amnesty International regrette le fait que les Bahamas aient voté contre les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies relatives à la question d'un moratoire sur l'application de la peine de mort en décembre 2007, 2008 et 2010. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لتصويت جزر البهاما ضد قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام في كانون الأول/ ديسمبر 2007 و2008 و2010.
    L'Italie est déterminée à promouvoir l'abolition de la peine de mort partout dans le monde et attache la plus grande importance à la mise en place d'un moratoire sur l'application de la peine capitale. UN 21 - وإيطاليا ملتزمة بتشجيع إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم وهي تولي الأهمية القصوى لتقرير وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    Il déclare en outre qu'avant l'adoption du moratoire sur l'application de la peine capitale en Russie, en 1999, la peine prévue pour les crimes pour lesquels il a été condamné était soit la peine capitale soit un emprisonnement de quinze ans et qu'après l'adoption du moratoire, la peine est devenue l'emprisonnement à perpétuité. UN ويضيف أن العقوبة التي كانت مطبقة على الجرائم التي أدين بسببها، قبل وقف تطبيق عقوبة الإعدام في روسيا في عام 1999، هي إما الإعدام وإما السجن 15 عاماً؛ وأن تلك الجرائم أصبح يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة، بعد الوقف.
    Il s'agissait d'appeler les États Membres à instituer un moratoire sur l'application de la peine de mort en vue de l'abolir. UN والهدف من مشروع القرار هو دعوة الدول الأعضاء إلى تطبيق وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء العقوبة.
    Il a invité le Congo à introduire un moratoire sur l'application de la peine de mort. UN ودعت الكونغو إلى اعتماد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    Il a recommandé au Japon de créer une institution nationale des droits de l'homme et de réfléchir à nouveau à la possibilité d'instaurer un moratoire sur l'application de la peine de mort. UN وأوصت المكسيك بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. كما أوصت بأن تنظر اليابان في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    10. Le Comité constate que l'État partie a adopté un moratoire sur l'application de la peine de mort, mais regrette qu'il n'ait ni ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, ni aboli la peine de mort. UN 10- في حين أن اللجنة تحيط علماً بأن الدولة الطرف اعتمدت وقفاً اختيارياً لتطبيق عقوبة الإعدام، فإنها تأسف لعدم تصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد وعدم إلغائها عقوبة الإعدام.
    Adoption d'un moratoire sur l'application de la peine de mort UN اعتماد وقف اختياري لاستخدام عقوبة اﻹعدام كتدبير عقاب
    89.13 Maintenir le moratoire sur l'application de la peine de mort, dans la perspective de son abolition définitive (Espagne); UN 89-13- أن تبقي على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام كخطوة في اتجاه إلغائها نهائياً (إسبانيا)؛
    Il confirme la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort et recommande aux États Membres d'établir un moratoire sur l'application de la peine de mort. UN ويؤكد التقرير الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام. ويوصي أيضا الدول الأعضاء بوقف تطبيق عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد