ويكيبيديا

    "mort dans tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعدام في جميع
        
    L'Union européenne s'oppose à la peine de mort dans tous les cas et demande qu'elle soit abolie partout dans le monde. UN يعارض الاتحاد الأوروبي حكم الإعدام في جميع الحالات ويطلب إلغاءه في كل أنحاء العالم.
    Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte offre un cadre distinct aux États qui souhaitent abolir la peine de mort dans tous les cas. UN ويوجز البروتوكول الثاني للعهد طريقة منفصلة للدول الراغبة في إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الحالات.
    iii) En promouvant l'abolition de la peine de mort dans tous les pays; UN ' 3` تشجيع إلغاء عقوبة الإعدام في جميع البلدان؛
    57. L'Union européenne s'oppose à la peine de mort dans tous les cas et en toutes circonstances. UN 57 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعارض عقوبة الإعدام في جميع الحالات وفي ظل جميع الظروف.
    Le Venezuela est fermement attaché à l'abolition de la peine de mort dans tous les pays; il est partie à la Déclaration universelle des droits de l'homme, au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à son deuxième Protocole facultatif, et à la Convention américaine relative aux droits de l'homme. UN وقد التزمت فنـزويلا بمبدأ إلغاء عقوبة الإعدام في جميع البلدان، وهي طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به، وفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le Chili ne souscrit pas à la partie de la recommandation 121.112 relative à une réforme de la justice militaire, qui engage à abolir la peine de mort dans tous les cas prévus par le Code de justice militaire. UN 14- لا تحظى التوصية 121-112 بدعم شيلي بالنسبة للجزء الذي وردت فيه عبارة " بهدف وضع حد لاستخدام عقوبة الإعدام في جميع الفرضيات الواردة في قانون القضاء العسكري " .
    18. Mettre en place un moratoire sur la peine de mort dans tous les cas, y compris pour les crimes terroristes et les crimes de guerre, bonne note étant prise toutefois de l'abolition de la peine de mort pour les civils (Espagne); UN 18- الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في جميع الحالات، بما في ذلك على ارتكاب جريمة الإرهاب وجرائم الحرب، والإعراب عن الارتياح لإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً بحق المدنيين (إسبانيا)؛
    100.24 Abolir la peine de mort dans tous les cas et signer et ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Espagne); UN 100-24- إلغاء عقوبة الإعدام في جميع القضايا، والتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إسبانيا)؛
    70.32 Envisager d'abolir totalement la peine de mort dans tous les cas, abroger les dispositions qui rendent l'imposition de la peine de mort obligatoire et envisager de ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Espagne); UN 70-32- أن تنظر في الإلغاء الكامل لعقوبة الإعدام في جميع الحالات وأن تلغي الأحكام التي تجعل عقوبة الإعدام إلزامية، وأن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إسبانيا)؛
    Dans cette résolution, le Parlement européen a réaffirmé son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et en toutes circonstances et a souligné une fois de plus que l'abolition de la peine de mort contribuait au renforcement de la dignité humaine et au développement progressif des droits de l'homme (par. 1). UN وفي ذلك القرار، أعرب البرلمان الأوروبي مجدداً عن معارضته الدائمة لعقوبة الإعدام في جميع الحالات والظروف وشدد مرة أخرى على أن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز الكرامة الإنسانية وفي ازدهار حقوق الإنسان تدريجياً (الفقرة 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد