ويكيبيديا

    "mortalité infantile a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفيات الرضع
        
    • وفيات الرضﱠع
        
    • وفيات الأطفال انخفاضا
        
    • وفيات الأطفال قد
        
    • وفيات اﻷطفال الرضع
        
    De 1990 à 1997 la mortalité infantile a été supérieure à la moyenne dans les zones rurales et inférieure à la moyenne dans les zones urbaines. UN وفي الفترة ما بين 1990 و1997 كانت وفيات الرضع أكثر من المتوسط في المناطق الريفية وأقل من المتوسط في المناطق الحضرية.
    Au cours des 100 dernières années, le taux de mortalité infantile a considérablement baissé. UN وعلى مدى القرن الماضي هبطت وفيات الرضع في أستراليا هبوطاً كبيراً.
    Quatrièmement, le taux de mortalité infantile a sensiblement baissé au cours des 10 dernières années. UN رابعا، أظهر معدل وفيات الرضع في العقد الماضي اتجاها تنازليا إيجابيا ملحوظا.
    345. Le Comité note que le taux de mortalité infantile a diminué au cours des 10 dernières années, ce qui constitue un progrès. UN ٥٤٣ - وتلاحظ اللجنة التقدم المحرز على مدى اﻷعوام العشرة اﻷخيرة في تخفيض معدل وفيات الرضﱠع.
    Au cours des deux dernières décennies seulement, la mortalité infantile a diminué de façon spectaculaire, tombant de 12 millions en 1990 à 7,6 millions en 2010. UN وفي العقدين الماضيين وحدهما، انخفضت وفيات الأطفال انخفاضا كبيرا من 12 مليون في عام 1990 إلى 7.6 ملايين في عام 2010.
    En Iraq, une campagne axée sur les résultats d'une enquête sur la mortalité infantile a appelé l'attention de la communauté internationale sur les souffrances des enfants iraquiens. UN وفي العراق، فإن أعمال الدعوة المستندة إلى نتائج دراسة استقصائية عن وفيات الأطفال قد وجهت اهتمام المجتمع الدولي إلى محنة الأطفال في العراق.
    La même année, la mortalité infantile a frappé 290 enfants, soit 5,5 pour 1 000 naissances vivantes. UN وفي نفس السنة كان معدل وفيات اﻷطفال الرضع ٠٩٢ طفلاً أو ٥,٥ لكل ٠٠٠ ١ طفل من المولودين أحياء.
    Par exemple, en Zambie l'estimation du taux de mortalité infantile a été révisée de 82 à 112 pour 1 000 naissances vivantes. UN ففي زامبيا، على سبيل المثال، نقحت تقديرات معدل وفيات الرضع من ٨٢ إلى ١١٢ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    En effet, l'espérance de vie a augmenté de 50 %, la mortalité infantile a été réduite des deux tiers, le revenu moyen par habitant a plus que doublé et l'analphabétisme a nettement reculé. UN وفي الواقع، فقد زاد العمر المتوقع بنسبة ٥٠ في المائة، وانخفض معدل وفيات الرضع بمقدار الثلثين، وزاد متوسط الدخل الفردي بأكثر من الضعف، وزاد معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابــة بصــورة ملموسة.
    En 2005, le taux de mortalité infantile a été de 9,8/1 000 et le taux de mortalité infantile de 65,1/100 000. UN وفي عام 2005، بلغ معدل وفيات الرضع 9.8 لكل 1000 مولود وبلغ معدل الوفيات النفاسية 65.1 لكل 100000 مولود حي.
    Le taux de mortalité infantile a chuté de 10 points depuis 2006, soit une diminution moyenne de deux points par année. UN وقد انخفض معدل وفيات الرضع عشر نقاط منذ عام 2006، بمعدل نقطتين سنوياً.
    Le taux de mortalité infantile a été de 2,3 pour 1 000 naissances vivantes et le taux de mortalité maternelle de 4,1 pour 100 000 naissances. UN وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 2.3 وبلغ معدل وفيات الأمهات 4.1 لكل 000 100 من مجموع المواليد الأحياء.
    Le taux de mortalité infantile a chuté de 54 pour cent aujourd'hui à 15 pour cent. UN خفض معدل وفيات الرضع إلى 15 في المائة عن المعدل الحالي البالغ 54 في المائة.
    Le taux de mortalité infantile a diminué de 27 % entre 1990 et 2008, pour s'établir à 82 pour 1 000 en moyenne. UN وقد تم تخفيض معدل وفيات الرضع بنسبة 27 في المائة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2008 إلى متوسط قدره 82 لكل 000 1 رضيع.
    Pendant la même période, le taux de mortalité infantile a également été réduit de 104 pour 1 000 naissances vivantes à 70. UN وخلال الفترة ذاتها، انخفض معدل وفيات الرضع أيضا من 104 وفيات في كل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 70 وفاة.
    Selon cette organisation, le taux de mortalité infantile a diminué au Guyana et s'établit en moyenne à 47 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN وحسبما أفاد به المركز، فقد انخفض معدل وفيات الرضع في غيانا حيث يبلغ متوسطه 47 لكل 000 1 مولود حي.
    Entre 1990 et 2008, la mortalité infantile a reculé de 19 à 13,1 pour 1000 naissances vivantes. UN ففي الفترة من 1990 إلى 2008، انخفض معدل وفيات الرضع من 19 إلى 13.1 لكل 000 1 مولود حي.
    La mortalité infantile a diminué de 31 points de pourcentage entre 1990 et 2008, pour atteindre une moyenne de 82 pour 1 000 enfants. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع بنسبة 31 نقطة مئوية بين عامي 1990 و 2008 ليصل إلى متوسط قدره 82 وفاة لكل 000 1 رضيع.
    La mortalité infantile a été réduite de 9,7 % entre 2007 et 2011. UN وخفض معدل وفيات الرضع بنسبة 9,7 في المائة فيما بين عامي 2007 و 2011.
    81. Le Comité note que le taux de mortalité infantile a diminué au cours des dix dernières années, ce qui constitue un progrès. UN ١٨- وتلاحظ اللجنة التقدم المحرز على مدى اﻷعوام العشرة اﻷخيرة في تخفيض معدل وفيات الرضﱠع.
    85. Le taux de mortalité infantile a reculé de 43,9 pour 1 000 en 1985 à 34,9 pour 1 000 en 1993. UN ٥٨- وتشير التقارير الى أن معدل وفيات الرضﱠع انخفض من ٤٣,٩ في اﻷلف في عام ٥٨٩١ الى ٩,٤٣ في اﻷلف في عام ٣٩٩١.
    L'espérance de vie en Albanie est passée à 77,96 ans, et la mortalité maternelle est bien plus basse que dans certains des pays les plus développés. La mortalité infantile a également baissé de manière drastique, mais elle n'est pas encore au niveau où elle devrait être. UN وزاد العمر المتوقع في ألبانيا لكي يصل إلى 77.96 سنة، وانخفض معدل وفيات النفاس عدة مرات عما هو عليه الحال في معظم البلدان المتقدمة النمو.كما سجلت وفيات الأطفال انخفاضا كبيرا؛ وبالرغم من ذلك، فإنها لم تصل بعد إلى المستوى الذي ينبغي أن تكون عليه.
    La mortalité infantile a diminué, grâce à l'élimination de la poliomyélite, aux progrès dans l'élimination du paludisme et à la réparation, la rénovation et la construction de centres de soins médicaux pour les enfants. UN وتابع قائلا إن معدلات وفيات الأطفال قد انخفضت بفضل القضاء على شلل الأطفال، والتقدم المحرز في مكافحة الملاريا، وإصلاح وتجديد وبناء المرافق الطبية الخاصة بالأطفال.
    Le taux de mortalité infantile a également augmenté et 126 décès sont rapportés sur 1 000 enfants nés tandis que pendant la période 1985-1990, ce nombre n'était que de 32. UN وارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع لتصل الى ١٢٦ وفاة لكل ألف ولادة حية في حين كانت ٣٢ حالة فقط في الفترة بين ١٩٨٥-١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد