ويكيبيديا

    "mortalité juvénile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفيات الأطفال
        
    • الوفيات بين اﻷطفال
        
    Le taux de mortalité juvénile des Bahamas est également faible pour les filles et les garçons. UN ومعدل وفيات الأطفال في جزر البهاما منخفض بصورة متكافئة بالنسبة إلى الإناث والذكور.
    Le Comité est particulièrement alarmé par le taux élevé de mortalité juvénile qui découle souvent de maladies pouvant être évitées et soignées, comme le paludisme, les maladies respiratoires, la diarrhée et les maladies évitables par la vaccination. UN وتشعر اللجنة بالقلق بشكل خاص إزاء ارتفاع معدل وفيات الأطفال الذي ينجم غالباً عن أمراض يمكن الوقاية منها ومعالجتها مثل الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي والإسهال وأمراض يمكن الوقاية منها باللقاحات.
    Taux de mortalité juvénile = nombre d'enfants décédés avant l'âge de 5 ans par milliers de naissances d'enfants vivants. UN معدل وفيات الأطفال: عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغ سن الخامسة عن كل 000 1 مولود حي.
    La Division a réalisé des études sur la mortalité juvénile en collaboration avec l'UNICEF, qui en assurait le financement. UN ولقد تلقت الشعبة تمويلا من اليونيسيف وتعاونت معها في إجراء دراسات بشأن وفيات الأطفال.
    Bases de données Base de données sur la mortalité juvénile. UN قاعدة بيانات معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    Taux de mortalité juvénile pour 1000 naissances vivantes UN معدل وفيات الأطفال لكل 1000 من المواليد الأحياء
    Le taux de mortalité juvénile avait été réduit de 31 % en 2010. UN وقد تم تخفيض وفيات الأطفال بنسبة 31 في المائة حتى العام 2010.
    En 2007, la population totale était de 1 223 089 habitants et le taux de mortalité juvénile se situait à 0,4. UN وقد بلغ معدل وفيات الأطفال 0.4 في عام 2007 من مجموع عدد السكان البالغ 089 223 1 نسمة.
    Objectif No 1 : Réduire de 25% le taux de mortalité juvénile d'ici à 2010 UN الهدف 1: تخفيض وفيات الأطفال في عام 2010 بنسبة 25 في المائة
    D'après les données disponibles, le taux de mortalité infantile est passé de 74 à 57 et la mortalité juvénile de 61 à 31. UN وحسب البيانات المتاحة، فقد انخفض معدل وفيات الأطفال من 74 إلى 57 ومعدل وفيات الأحداث من 61 إلى 31.
    Taux de mortalité juvénile pour 1 000 naissances vivantes UN معدل وفيات الأطفال لكل 000 1 من المواليد الأحياء
    Les mêmes performances sont enregistrées dans le domaine de la mortalité juvénile, qui passe de 109,4 % en 1985 à 68 % en 1990. UN وتسجل النتائج ذاتها فيما يتعلق بمعدل وفيات الأطفال الذي انخفض من 109.4 في المائة في عام 1985 إلى 68 في المائة في عام 1990.
    La baise de mortalité juvénile peut être attribuée à des progrès continus dans le secteur de la santé, surtout dans les secteurs de la santé maternelle et juvénile grâce, notamment, aux initiatives de vaccination et de prévention du paludisme. UN ويمكن أن يعزى انخفاض معدل وفيات الأطفال إلى التحسينات المستمرة في القطاع الصحي، لا سيما في مجالي صحة الأم والطفل، مع الإشارة بوجه خاص لحملات التحصين والوقاية من الملاريا.
    La diminution de la mortalité juvénile dans la période a été plus forte - le taux est tombé de 70 %. à 26 %. - soit une chute de 63 % et à un niveau de 2,7 fois plus bas en 2009 qu'en 2001. UN وكان تراجع وفيات الأطفال أكبر خلال هذه الفترة، إذ انخفض معدله من 70 في الألف إلى 26 في الألف، أي بهبوط قدره 63 في المائة فوصل في عام 2009 إلى مستوى يقل بمقدار 2.7 مثل عن نظيره في عام 2001.
    Les données fournies par le Groupe interorganisations des Nations Unies pour l'estimation de la mortalité juvénile constitueront la principale source de données, car il s'agit de données publiées annuellement. UN وستكون البيانات الصادرة عن الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتقديرات وفيات الأطفال هي المصدر الرئيسي للبيانات لأن هذه البيانات تنشر سنوياً.
    Les progrès accomplis dans la réduction de la mortalité juvénile ont été modestes et des efforts plus soutenus sont nécessaires pour faire baisser davantage les taux actuels. UN وكان التقدم المحرز في مجال تخفيض معدل وفيات الأطفال متواضعا، وينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الحد من المعدلات الحالية لوفيات الأطفال.
    Dans les prochaines années, un accent particulier sera mis sur le développement des services de santé prénatals et postnatals et sur la lutte contre les causes de la mortalité juvénile. UN وخلال السنوات القادمة سيكون التركيز على تطوير الخدمات الصحية أثناء الحمل وبعد الولادة، والتركيز على مسببات وفيات الأطفال.
    On a notamment fait observer que les progrès enregistrés quant au recul de la mortalité juvénile étaient encore très éloignés de la cible fixée dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد أشير بوجه خاص إلى أن التقدم المحرز في مجال وفيات الأطفال يقل كثيراً عن الإنجاز المستهدف في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Taux de mortalité juvénile: 44 pour 1 000; UN معدل وفيات الأطفال: 44 لكل 1000؛
    Alors que le monde s'est engagé à réduire la mortalité juvénile des deux tiers entre 1990 et 2015, la tendance actuelle ne laisse entrevoir qu'une réduction d'un quart. UN وعلى الرغم من أن العالم قطع على نفسه التزاما بخفض معدل وفيات الأطفال بمقدار الثلثين بين عام 1990 وعام 2015، فإن معدل التقدم المحرز يتجه نحو تحقيق انخفاض بمقدار الربع.
    Base de données sur la mortalité juvénile selon le sexe. UN معدل الوفيات بين اﻷطفال بحسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد