ويكيبيديا

    "mothers'union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتحاد الأمهات
        
    Les membres de Mothers'Union qui sont sur le terrain partout dans le monde sont aux prises avec un certain nombre de problèmes : UN وذكرت العضوات الممثلات لقواعد شعبية في اتحاد الأمهات على مستوى العالم عددا من التحديات التي يواجهنها حاليا وهي كما يلي:
    C'est certainement dans le domaine de la santé génésique que les expériences des membres de Mothers'Union varient le plus. UN وقد لا يكون هناك فرق بين عضوات اتحاد الأمهات أكثر بروزا من الفرق في تجاربهن المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Mothers'Union est une organisation chrétienne mondiale qui compte 4 millions de membres dans 83 pays. UN اتحاد الأمهات منظمة مسيحية عالمية تضم أربعة ملايين عضو يعيشون في 83 بلدا.
    Mothers'Union veut que la violence à l'égard des femmes et des filles cesse avant même de commencer. UN يريد اتحاد الأمهات إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة حتى قبل أن يبدأ.
    Mothers'Union s'emploie à promouvoir des relations épanouies et d'égal à égal entre les deux sexes, tout en reconnaissant à la masculinité et à la féminité leur caractère unique. UN يسعى اتحاد الأمهات إلى تشجيع إقامة علاقات مزدهرة وعلى قدم المساواة، في حين يعترف بالوضع الفريد للذكر وللأنثى.
    Mothers'Union est parvenue à lui apprendre quels étaient ses droits fondamentaux et pourquoi personne ne devait l'exploiter. UN وقد نجح اتحاد الأمهات في تعليمها حقوقها الأساسية والأسباب التي تدعو إلى عدم خضوعها للاستغلال.
    Mothers'Union apporte un soutien matériel aux femmes victimes de violence. UN يقدم اتحاد الأمهات الدعم العملي للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    Elle avait considérablement besoin d'un soutien de la part des membres de Mothers'Union et des membres de l'église, et elle l'a reçu, et son mari a été mis en prison. UN وكانت في حاجة إلى الكثير من الدعم وقد حصلت عليه من أعضاء اتحاد الأمهات وأعضاء الكنيسة وقد أودع زوجها السجن.
    Mothers'Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier. UN اتحاد الأمهات منظمة تطوعية إنجيلية تعمل على تعزيز رفاهية الأسرة في شتى أرجاء العالم.
    Mothers'Union demande que le microcrédit fasse l'objet de recherches collaboratives visant à créer des mécanismes de crédit moins ambitieux, adaptés aux besoins de la femme et de la famille. UN ويدعو اتحاد الأمهات إلى إجراء بحوث تعاونية في مجال القروض الصغيرة بغية وضع خطط أصغر نطاقا تلائم المرأة والأسرة.
    Les membres de Mothers'Union notent que tous les jours la participation des femmes est entravée partout dans le monde par des obstacles dans : UN ومن بين العوائق التي تعترض مشاركة المرأة والتي تصادفها يوميا عضوات اتحاد الأمهات في جميع أرجاء العالم ما يلي:
    Les membres de Mothers'Union savent que l'éducation donne aux femmes et aux filles les moyens d'effectuer des changements pour elles-mêmes ainsi que pour leur communauté. UN تدرك عضوات اتحاد الأمهات أن التعليم يُمَكن النساء والفتيات من إحداث تغيير لصالحهن ولصالح مجتمعاتهن.
    À cette fin, l'organisation Mothers'Union met en avant quatre principes : UN وتحقيقا لهذه الغاية، يروج اتحاد الأمهات لأربعة مبادئ:
    Les questions d'égalité entre les sexes sont au cœur du programme < < alphabétisation et développement > > de Mothers'Union. UN تحتل مسائل المساواة بين الجنسين مكانة مركزية في برنامج اتحاد الأمهات لمحو الأمية والتنمية.
    Toutes les initiatives de l'organisation Mothers'Union sont menées par des membres de communautés locales qui comprennent, comme il se doit, les différentes cultures. UN تتولى قيادة جميع مبادرات اتحاد الأمهات عضوات من المجتمعات المحلية يتوافر فيهن القدر اللازم من الفهم الثقافي.
    Le programme < < alphabétisation et développement > > de Mothers'Union est mixte. UN يشمل برنامج اتحاد الأمهات لمحو الأمية والتنمية الرجال والنساء على السواء.
    Mothers'Union est une organisation anglicane qui a pour vocation de promouvoir le bien-être des familles dans le monde entier. UN إن اتحاد الأمهات منظمة أنغليكانية تعمل على تعزيز رفاه الأسر على الصعيد العالمي.
    Les membres de Mothers'Union ont mentionné plusieurs secteurs de la société où la discrimination sexiste existait : UN وأشارت عضوات اتحاد الأمهات إلى عدة قطاعات في المجتمع يحدث فيها التمييز القائم على نوع الجنس:
    Nombre de membres de Mothers'Union ont fait remarquer que l'apprentissage des rôles respectifs des hommes et des femmes commençait au sein de la famille. UN أشارت عدة عضوات في اتحاد الأمهات إلى أن أدوار الجنسين تلقن أولاً في الأسرة.
    La manifestation la plus fréquente de la discrimination mentionnée par les membres de Mothers'Union est la répartition inégale des tâches ménagères. UN وكانت أكثر مظاهر التمييز تكررا من بين تلك التي ذكرتها عضوات اتحاد الأمهات متمثلا في التقسيم غير المتساوي للعمل المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد