Je voudrais maintenant donner la parole au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, S. E. M. Manouchehr Mottaki. | UN | وأعطي الكلمة لوزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية، معالي السيد مانوشهر متقي. |
Au cours des années écoulées, la République islamique d'Iran a régulièrement envoyé des responsables de haut niveau prendre la parole devant la Conférence du désarmement, et le Ministre Mottaki est déjà venu ici l'année dernière. | UN | لقد دأبت جمهورية إيران الإسلامية خلال السنوات الماضية على إيفاد مسؤولين رفيعي المستوى لمخاطبة المؤتمر، وكان الوزير متقي هنا العام الماضي. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie M. Mottaki de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence et à la Conférence en général. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد متقي على كلمته وعلى العبارات اللطيفة التي قالها دعماً للرئاسة وللمؤتمر. |
Il s'est entretenu séparément avec le Ministre iranien des affaires étrangères, Manouchehr Mottaki, et le Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, de questions d'intérêt régional, notamment des préparatifs du Pacte international. | UN | كما عقد اجتماعات منفصلة مع وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية مانوشهر متقي ووزير خارجية العراق هوشيار زيباري، لمناقشة المسائل ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لإبرام الاتفاق الدولي. |
M. Mottaki (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur que de prendre une nouvelle fois la parole devant la Conférence du désarmement à un stade aussi important de son histoire. | UN | السيد متقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنه لشرف عظيم بالنسبة لي أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح، مرة أخرى، في هذا الظرف الحرج. |
M. Mottaki (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et à vous souhaiter le plein succès dans l'exercice de cette exigeante fonction, dont l'objet est de faire progresser les travaux de cette auguste instance. | UN | السيد متقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم النجاح في تصريف مهامكم المرهقة لدفع عمل هذه الهيئة الموقرة قدماً. |
Au lendemain des attentats qui ont eu lieu le 19 août, le Ministre des affaires étrangères iranien, Manouchehr Mottaki, et son homologue turc, Ahmet Davutoĝlu, ont rencontré séparément le Premier Ministre iraquien Nouri al-Maliki et le Président syrien Bachar al-Asad, à Bagdad et à Damas, respectivement. | UN | 6 - وعقب الهجمات التي وقعت في 19 آب/أغسطس، اجتمع كل من وزير الخارجية الإيراني منوشهر متقي ووزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو على حدة برئيس الوزراء العراقي نوري المالكي والرئيس السوري بشار الأسد في بغداد ودمشق على التوالي. |
(Signé) Manouchehr Mottaki | UN | (التوقيع) منوشهر متقي |