Pour conclure, l'orateur appelle à la libération de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud qui a été enlevé alors qu'il se trouvait sur le territoire algérien. | UN | 47 - وفي الختام قال إنه يدعو إلى إطلاق سراح مصطفى ولد سالمه سيدي مولود الذي تم اختطافه أثناء وجوده في إقليم الجزائر. |
On peut citer à cet égard le cas de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, dont l'enlèvement récent démontre que la liberté d'expression n'est pas garantie. | UN | ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة. |
Leur père, Ismaili Sidi Mouloud, a fait une démarche à ce sujet auprès de la Commission à sa précédente session. | UN | وقد تقدم أبوهما اسماعيلي سيدى مولود بالتماس إلى اللجنة حول هذا الموضوع في دورته السابقة. |
Et... quant à mes origines, je viens d'Algérie où j'ai enseigné pendant 19 neuf ans dans un collège appelé Mouloud Feraoun. | Open Subtitles | أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون |
Une action urgente se justifie en outre par l'exode de centaines de Sahraouis qui ont fui leurs camps pour retourner au Maroc cette année et par l'affaire de la détention illégale et arbitraire de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud. | UN | وقال إن العمل العاجل مطلوب ويبرره خروج مئات الصحراويين، الذين هجروا المخيمات للعودة إلى المغرب في هذه السنة، وحالة الاعتقال غير القانوني والتعسفي لمصطفى سلمى ولد سيدي مولود. |
Deux membres du Front Polisario, M. Moustapha Salma Ould Sidi Mouloud et M. Ahmed Alkhalil, ont disparu à leur retour en Algérie après des visites d'échange de famille. | UN | وقد اختفى اثنان من أعضاء جبهة البوليساريو، السيد مصطفى ولد سيدي مولود والسيد أحمد الخليل، عند عودتهما إلى الجزائر بعد تبادل الزيارات العائلية. |
D'après des réfugiés sortis des camps, le Front Polisario agit aujourd'hui contre la volonté du peuple qu'il prétend représenter; l'arrestation récente de M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud en est une excellente illustration. | UN | ونقلا عن لاجئين عائدين، تعمل جبهة البوليساريو الآن ضد إرادة شعبها هي؛ وقيامها في الآونة الأخيرة باعتقال مصطفى سالمى ولد سيدي مولود مثال توضيحي في هذا الصدد. |
Journée Hommage < < Mouloud GAID > > , Alger le 15 juin 2011 | UN | يوم لتكريم " مولود قايد " ، الجزائر العاصمة في 15 حزيران/يونيه 2011؛ |
M. Mouloud Said | UN | السيد مولود سعيد |
La communauté internationale doit demander que l'on donne aux organisations internationales et non gouvernementales un libre accès aux camps de Tindouf sur le territoire algérien, pour qu'elles puissent vérifier les violations des droits de l'homme qui sont commises contre tous les Sahraouis dissidents, le cas le plus récent étant celui de Moustapha Salma Ould Sidi Mouloud. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يطالب بأن تتاح للمنظمات غير الحكومية إمكانية دخول مخيمات تيندوف في الأراضي الجزائرية، لكي تتحقق من انتهاكات حقوق الإنسان التي يتم ارتكابها ضد أي معترض صحراوي، وآخرهم مصطفى سلمى ولد سيدي مولود. |
Tout récemment, le 21 septembre 2010, M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud aurait été - selon certaines informations - enlevé et accusé de < < haute trahison > > par le Front Polisario pour s'être prononcé en faveur de l'autonomie du Sahara occidental. | UN | ومنذ وقت ليس متأخرا عن 21 أيلول/ سبتمبر 2010، أفادت التقارير بأن جبهة البوليساريو قد اختطفت مصطفى سلمى ولد سيدي مولود واتهمته بالخيانة العظمى لإعرابه عن تأييده للحكم الذاتي للمنطقة الصحراوية. |
Le Front POLISARIO a l'honneur de vous demander de l'autoriser à faire une déclaration sur la question du Sahara occidental devant la Quatrième Commission. M. Mouloud Said, représentant du Front POLISARIO, fera cette déclaration. | UN | تود جبهة البوليساريو، أن تدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية وسيدلي بالبيان السيد مولود سعيد، ممثل جبهة البوليساريو. (توقيع) بخاري أحمد |
M. Ali (Federación Española de Entitades Religiosas Islamicas - Fédération espagnole d'Entités islamiques) déclare qu'il tient à condamner la détention arbitraire et illégale de M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, décidée par un mouvement de libération autoproclamé, avec le soutien du régime algérien. | UN | 46 - السيد على (الاتحاد الإسباني للجمعيات الدينية الإسلامية)، قال إنه يود إدانة الاحتجاز التعسفي وغير القانوني لمصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي قامت به حركة تحرير نصبت نفسها بدعم من النظام الجزائري. |
Mouloud Zaatar (1er mars 1994). | UN | مولود زعتر )١ آذار/مارس ٤٩٩١(. |
27. À sa 1387e séance, le 9 août, le Comité spécial a fait droit à la demande d'audition de M. Mouloud Said du Front populaire pour la libération de Saguia el-Hamra et du Rio de Oro (Frente Polisario). | UN | ٧٢ - وفي الجلسة ٧٨٣١ المعقودة في ٩آب/أغسطس، لبت اللجنة الخاصة طلب الاستماع المقدم من السيد مولود سعيد، الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |