iv) Matériaux d'emballage constitués de mousses de polystyrène; | UN | ' 4` مواد التعبئة المصنوعة من رغاوي البوليسترين؛ |
En Norvège, le pentaBDE était utilisé comme retardateur de flammes dans les équipements électriques et électroniques, les mousses de polyuréthane, les textiles et les moyens de transport. | UN | أستُخدِم إيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم في النرويج كمثبط للهب في المعدات الكهربائية والإلكترونية، وفي رغاوي البولييوريثان، وفي المنسوجات، وفي وسائل النقل. |
Lorsque les revêtements protecteurs s'usent et que les mousses contenant du pentaBDE apparaissent, il peut y avoir une importante augmentation des rejets de cette substance et partant, de l'exposition. | UN | كما أنها تشمل الحماية، وعندما تبلى الأغطية الواقية، مثلاً، وتنكشف الرغاوى المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، يمكن أن تحدث زيادات كبيرة في الإطلاقات والتعرض. |
Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص عند تصميم المعامل لمعالجة المصادر المخففة مثل الرغاوى. |
Production de mousses de polyuréthane traitées avec du pentaBDE (tonne par an) | UN | إنتاج رغاوى البولي يوريثان المعالجة بالإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، بالأطنان في السنة |
Il en a conclu que la récupération des mousses pourrait mieux être menée en la combinant à celle des réfrigérants. | UN | واختتم حديثه بالقول إن أفضل طريقة لاسترداد الرغاوي استردادها مع المواد المستخدمة في التبريد. |
L'industrie des mousses de polyuréthane rejette cette substance dans les eaux de surface au niveau des stations d'épuration. | UN | وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم. |
En 2004, les stocks de mousses anti-incendie contenant du SPFO atteignaient au total 122 tonnes dans l'Union européenne. | UN | وفي عام 2004 بلغ إجمالي مخزونات الاتحاد الأوروبي من رغاوي مكافحة الحريق المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان 122 طناً. |
Les substances de remplacement des fluorosulfactants à base de SPFO dans les mousses anti-incendie sont les suivantes : | UN | والبدائل لاستخدام المواد الفلورية الخافضة للتوتر السطحي المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان في رغاوي مكافحة الحرائق هي: |
Ce code de transport ne s'applique pas nécessairement à l'élimination des mousses isolantes rigides contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | لا تنطبق مدونة قواعد النقل هذه بالضرورة على التخلص من رغاوي العزل الجاسئة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |
M. Ashford a commencé en répondant aux questions sur les solutions de remplacement disponibles dans le secteur des mousses. | UN | وبدأ السيد اشفورد بالرد على الأسئلة عن البدائل المتوفرة في قطاع الرغاوى. |
Une combinaison sectorielle comprenant 50 % pour le secteur des mousses et 50 % pour le secteur de la réfrigération et de la climatisation (en tonnes métriques), si la consommation est suffisante dans chacun de ces secteurs. | UN | مجموعة قطاعية من 50٪ من الرغاوى و50٪ من التبريد وتكييف الهواء، بالأطنان المترية، في حالة وجود استهلاك كافٍ في كل قطاع |
Pour le secteur des mousses, le rapport coût-efficacité a été déduit du grand nombre de projets approuvés pour ce secteur. | UN | بالنسبة للرغاوى فقط استُخرجت فعالية التكاليف من أعداد كبيرة من مشروعات الرغاوى المعتمدة |
Figure 3 : Options de recyclage des polymères contenant des RFB en particulier des mousses de polyuréthane | UN | الشكل 3: خيارات إعادة تدوير البوليمرات المحتوية على مثبطات اللهب المبرومة ولا سيما رغاوى البولي يوريثان |
Récupération des mousses de polyuréthane contenant des PBDE | UN | استعادة مواد رغاوى البولي يوريثان المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم |
mousses, produits chimiques, terre de remblai | UN | الرغاوي والمواد الكيميائية والقاذورات في الموقع |
D'un autre côté, un certain nombre de plans approuvés prévoyaient des réductions dans les secteurs de la fabrication des mousses et de l'entretien uniquement. | UN | وبالمقابل شمل عدد من الخطط الموافقة عليها تخفيضات في قطاعي الرغاوي والصيانة فقط. |
La plupart des pays ont mis l'accent sur leur secteur de fabrication de mousses ou sur les chaînes individuelles de fabrication de mousses dans le secteur de la réfrigération. | UN | وقد قامت معظم البلدان باستهداف قطاع صناعة المواد الرغوية أو خطوط منفردة لإنتاج المواد الرغوية في قطاع صناعة التبريد. |
mousses, produits chimiques, terre de remblai | UN | الرغوات والمواد الكيميائية والقاذورات في الموقع |
Les principaux secteurs visés par ces activités sont ceux de la réfrigération, des mousses et des solvants. | UN | أما التركيز القطاعي لهذه اﻷنشطة، فهو على التبريد وأنواع الرغوة والمحاليل. |
Les mousses de polystyrène ne devraient pas être compactées, mais transportées vers la plus proche installation appropriée de gestion des déchets. | UN | ولا ينبغي دمج رغوة البوليسترين بالانضغاط، بل يجب نقله إلى أقرب مرفق مناسب لإدارة النفايات. |
Coûts connexes et associés, efficacité énergétique et sécurité des solutions de remplacement dans divers secteurs et sous-secteurs : réfrigérants, réfrigération commerciale et domestique, refroidisseurs, climatiseurs individuels, agents gonflants pour mousse, mousses | UN | العوامل المتصلة المرتبطة بالتكاليف، وكفاءة الطاقة وسلامة البدائل في مختلف القطاعات والقطاعات الفرعية: المبردات، والتبريد التجاري والمنزلي، والمبردات، وتكييف هواء الغرف، وعوامل النفخ الرغوية، والرغاوى |
vii) Retardateur de flamme dans des tissus, moquettes, mousses polyuréthanes, etc.; | UN | ' 7` كمادة مقاومة للاشتعال في المنسوجات والسجاد ورغاوي البولييريثن، وغير ذلك؛ |
Le plus grand nombre de projets réalisés avec l'aide du Fonds multilatéral a été enregistré dans le secteur des mousses. | UN | وأكثر المشاريع المضطلع بها في إطار الصندوق المتعدد اﻷطراف مشمولة في قطاع الرغويات. |
Tableau 4 : Évaluation révisée du tonnage total de mousses de polyuréthane traitées avec du pentaBDE | UN | الجدول 4: التقدير المنقح للوزن الإجمالي لرغاوى البولي يوريثان المعالجة بالإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم |
Il fallait donc se pencher sur la gestion des agents gonflants et des mousses en fin de vie. | UN | ولذلك فإنه من الضروري النظر في إدارة عوامل النفخ والرغاوي الهالكة. |
Le formiate de méthyle et le méthylal, utilisés essentiellement pour les mousses à peau intégrée et les mousses souples moulées dans les Parties visées à l'article 5, n'avaient guère pénétré sur le marché. | UN | وأشار إلى أن انتشار فورمات الميثيل والميثيلال محدود ويقتصر على رغوة التغليف الكامل والرغوة المقولبة المرنة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Il s'agit de textiles, de mousses de polyuréthane rigides et d'autres polymères utilisés dans le secteur du bâtiment. | UN | ومن هذه المواد المنسوجات، ورغاوى البولي يوريثان الصلبة، وبوليمرات أخرى مستخدمة في البناء. |