ويكيبيديا

    "moustiquaires traitées à l'insecticide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    Les programmes de vaccination et de nutrition et, ces dernières années, la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide, ont réduit les taux de mortalité. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    2. Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وإلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    L'efficacité des réformes mises en place dans les pays qui ont choisi soit de supprimer soit de réduire les taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide et les autres produits est actuellement étudiée. UN وتقوم أمانة مبادرة دحر الملاريا برصد أثر الإصلاحات في البلدان التي اختارت إما إلغاء أو تخفيض الضرائب والتعريفات على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ومنتجات أخرى.
    Il y a eu peu de progrès dans l'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide mais on a réussi à les faire adopter dans 11 PMA (ibid.). UN وما برح التقدم بطيئا في استعمال الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ولكن نجح استعمالها في 11 بلدا من أقل البلدان نموا (المرجع نفسه).
    En outre, l'utilisation accrue de moustiquaires traitées à l'insecticide et d'instruments de diagnostic devrait entraîner une réduction des dépenses de médicaments à long terme. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المحتمل أن تؤدي التغطية المتزايدة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى خفض النفقات على الأدوية في الأجل الطويل.
    Ils sont également favorables à la surveillance des marchés dans le but de déterminer quelles sont les incidences des réformes sur les prix et le taux d'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN ويدعم شركاء دحر الملاريا كذلك مراقبة الأسواق لتحديد أثر الإصلاحات على أسعار الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وعلى استخدام هذه الناموسيات.
    Quatrièmement, par le biais de ses bureaux régionaux et locaux, le Gouvernement fournit à la population qui en a besoin des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN رابعا، توفر الحكومة، عن طريق مكاتبها الإقليمية والمحلية، الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للسكان الذين يحتاجون إليها.
    Le projet de résolution invite la communauté internationale à promouvoir l'expansion de la capacité de fabrication de moustiquaires traitées à l'insecticide en Afrique et à faciliter le transfert de la technologie nécessaire pour produire des moustiquaires plus efficaces et durant plus longtemps. UN يطلب مشروع القرار من المجتمع الدولي دعم سبل تنمية القدرة التصنيعية لإنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات فى أفريقيا، وتيسير نقل التكنولوجيا لجعل تلك الناموسيات أكثر فعالية وأطول بقاء.
    Des moustiquaires traitées à l'insecticide sont distribuées, notamment dans les régions hyperendémiques. UN وما زال توزيع " الناموسيات " المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام.
    Nous saluons également le travail du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ainsi que les progrès obtenus jusqu'à présent, notamment dans la fourniture de moustiquaires traitées à l'insecticide et de traitements à base d'artémisinine. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لعمل الصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا والتقدم المحرز حتى الآن، خاصة في ما يتعلق بتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعلاج بمادة الأرتيميسينين.
    Ce retraitement gratuit est offert dans le cadre des campagnes menées dans les pays d'Asie de l'Est, où les moustiquaires traitées à l'insecticide ont été mises en place à grande échelle dès le début des années 90, ainsi que dans plusieurs pays africains à taux de couverture élevé. UN وتقدم هذه الخدمة المجانية في الحملات التي تشهدها بلدان شرق آسيا حيث تُوزَّع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على نطاق واسع منذ أوائل التسعينات وفي عدة بلدان أفريقية يرتفع فيها مستوى توزيع الناموسيات.
    moustiquaires traitées à l'insecticide. Si l'efficacité des moustiquaires traitées à l'insecticide ne fait aucun doute, le problème est maintenant d'en étendre davantage l'utilisation. UN 19 - استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات: ليس هناك أدنى شك بفعالية هذا النوع من الناموسيات؛ غير أن التحدي الآن يتمثل في زيادة استخدامها.
    Récemment, une première évaluation de la couverture nationale de deux des stratégies mises en oeuvre - l'accès rapide à un traitement efficace et l'utilisation de moustiquaires traitées à l'insecticide - a été effectuée dans les pays d'Afrique où le paludisme sévit à l'état endémique. UN وأجري مؤخرا أول تقييم لتغطية استراتيجيتين من استراتيجيات مبادرة دحر الملاريا على الصعيد الوطني هما: الحصول فورا على المعالجة الفعالة، واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في البلدان الأفريقية الموبوءة بالملاريا.
    Par ailleurs, plusieurs pays ont annoncé un changement de politique ou ont adopté une législation sur la réduction ou la suppression des taxes sur les moustiquaires traitées à l'insecticide. UN وكذلك أعلن العديد من البلدان عن إجراء تغيير في السياسات و/أو وقعّ قانونا لتخفيض الضرائب على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات أو الإعفاء من دفعها.
    Cette commémoration a été, au cours de cette année, l'occasion pour certains pays du continent de lancer des activités de grande envergure visant notamment à lutter contre le paludisme au niveau de la cellule familiale ou à promouvoir et à sensibiliser les populations à l'utilisation de moustiquaires traitées à l'insecticide. UN وقد وفر احتفال هذا العام فرصة لبعض البلدان في القارة للقيام بأنشطة عريضة القاعدة ترمي، في جملة أمور، إلى مكافحة الملاريا على مستوى الأسرة وزيادة رفع مستوى الوعي لاستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    6. Invite la communauté internationale à promouvoir l'expansion de la capacité de fabrication de moustiquaires traitées à l'insecticide en Afrique et, pour cela, à encourager et à faciliter le transfert de la technologie nécessaire pour produire des moustiquaires traitées à l'insecticide plus efficaces et durant plus longtemps ; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي دعم سبل تنشيط تنمية القدرة التصنيعية لإنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في أفريقيا، والقيام في هذا الصدد بتشجيع وتيسير نقل التكنولوجيا اللازمة لإنتاج ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات تكون أكثر فعالية في اتقاء الناموس ومتينة؛
    Dans 24 pays, le taux d'utilisation de moustiquaires traitées à l'insecticide pour les enfants de moins de 5 ans était égal ou inférieur à 5 %, et systématiquement plus faible dans les zones rurales et dans les populations pauvres, où surviennent la plupart des cas de paludisme. UN 24 - وفي 24 بلدا، بلغت نسبة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لحماية الأطفال دون سن الخامسة 5 في المائة أو أدنى من ذلك. واتضح أن استخدام الناموسيات في المناطق الريفية وفي الأسر المعيشية الأفقر حالا حيث تحدث معظم حالات الإصابة بالملاريا، كان دائما أقل من ذلك.
    Le représentant de l'Éthiopie a signalé que la collaboration étroite entre son gouvernement et l'UNICEF avait contribué à la baisse du taux de mortalité des moins de 5 ans et à l'augmentation spectaculaire des taux de vaccination et de la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide dans les zones impaludées. UN 271 - وذكر ممثل إثيوبيا أن التعاون القوي بين الحكومة واليونيسيف قد ساهم في تخفيض معدلات وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وحدوث زيادة كبيرة في تغطية التحصين وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في المناطق الموبوءة بالملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد