L'Association fait partie d'un groupe de travail auquel collabore le Mouvement international ATD quart monde. | UN | والرابطة عضو أيضا في فريق عامل مع الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع. |
Exposé écrit présenté par le Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste | UN | بيان كتابي مقدم من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
Mouvement international contre toutes les formes de discrimination (MIDRA) | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
Conseil international des femmes, Mouvement international ATD-Quart monde, Zonta international. | UN | المجلس الدولي للمرأة، والحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، ومنظمة زونتا الدولية. |
Mouvement international ATD QUART MONDE | UN | الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع |
Mouvement international ATD QUART MONDE | UN | الحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع |
Mouvement international POUR L'UNION FRATERNELLE ENTRE LES RACES ET LES PEUPLES | UN | الحركة الدولية لتآخي اﻷعراق والشعوب السيد س. م. |
Dans cette résolution, l'Assemblée prend acte de la contribution du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi que des organisations de la société civile. | UN | وينوه عترف القرار بإسهام مساهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكذلك منظمات المجتمع المدني. |
Il est chargé de diffuser des informations sur le droit international humanitaire, ainsi que sur les principes et la mission du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Des adaptations à la législation française sont actuellement en cours aux fins de mieux protéger les emblèmes du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ويجري حاليا تعديل القانون الفرنسي بهدف تحسين حماية شعارات الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Lutte contre le Mouvement international de graines de pavot provenant de plants de pavot à opium cultivés illicitement | UN | مراقبة الحركة الدولية لبذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة بشكل غير مشروع |
Mme Atsuko Tanaka, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيدة أتسوكو تاناكا، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
M. Pia Drezewinki, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيد بيا دريزوينكي، الحركة الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Mouvement international des femmes pour la démocratie et le développement (MIFED-CONGO) | UN | الحركة الدولية للمرأة من أجل الديمقراطية والتنمية - الكونغو |
On n'a reçu aucune nouvelle de ces soldats et les représentants du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge n'ont pas été autorisés à leur rendre visite. | UN | وقال إنه لم ترد أي معلومات بشأن أولئك الجنود، وأفاد أن أعضاء الحركة الدولية لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لم يُسمح لهم بزيارة هؤلاء الجنود. |
Présidente du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (MIDRA) | UN | رئيسة الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
International Human Rights Association of American Minorities, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme. Divers | UN | الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
Conseil international des femmes, Mouvement international ATD-Quart monde, Zonta international. | UN | المجلس الدولي للمرأة، والحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، ومنظمة زونتا الدولية. |
Conseil international des femmes, Mouvement international ATD-quart monde, Zonta International. | UN | المجلس الدولي للمرأة، والحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع، ومنظمة زونتا الدولية. |
En 2010, 136 organisations de 28 pays ont formé un Mouvement international pour un monde sans nazis. | UN | ففي عام 2010 قامت 136 منظمة في 28 بلداً بتشكيل حركة دولية تدعو إلى عالم خالٍ من النازيين. |
Coordonnateur du Conseil latino-américain du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى منسق، مجلس أمريكـا اللاتينيــة للحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز |
Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme | UN | الحركة العالمية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Pour garantir la justice sociale à l'échelle nationale et internationale, une réorientation majeure de la coopération internationale, y compris du Mouvement international des produits et du capital humain, est nécessaire. | UN | وبغية تحقيق العدالة الاجتماعية وطنيا ودوليا، لا بد من تغيير مسار التعاون الدولي - بما في ذلك التدفق الدولي لكل من المنتجات ورأس المال البشري. |
Les membres du Groupe des 21 accordent une très grande valeur au rôle que jouent les femmes dans tous les domaines de la vie et particulièrement dans celui du Mouvement international pour la paix. | UN | ويقدر أعضاء مجموعة ال21 أيما تقدير الدور الذي تؤديه المرأة في جميع ميادين الحياة ولا سيما في التحرك الدولي من أجل السلام. |
Mouvement international de la jeunesse et | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (الكويكرز) |
Un Mouvement international dynamique visant à ouvrir l'ordination complète aux femmes dans toutes les sociétés bouddhistes est actuellement en cours. | UN | ويحدث في الوقت الحاضر تحرك دولي نشط يستهدف إقامة رسامة كاملة للمرأة في المجتمعات البوذية. |
Elle a rendu hommage au Mouvement international des peuples autochtones, qui était la plus grande réussite à l'actif du Groupe de travail. | UN | وأشادت بالحركة الدولية للشعوب الأصلية وقالت إنها أعظم الإنجازات التي حققها الفريق العامل. |
Dans ce contexte, la tenue prochaine à Louxor (Égypte), sous le haut patronage de Mme Suzanne Moubarak et de son Mouvement international des femmes pour la paix, d'un forum international consacré à la lutte contre la traite des personnes mérite d'être saluée. | UN | وتجدر الإشادة في هذا الصدد بانعقاد منتدى دولي مكرس لمكافحة الاتجار بالبشر عمّا قريب في الأقصر (مصر) برعاية سامية من السيدة سوزان مبارك وحركتها الدولية للمرأة من أجل لسلام. |
Pax Christi, Mouvement international catholique pour la paix, a été fondé en France en 1945 pour promouvoir la paix et la réconciliation. | UN | أنشئت الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام في فرنسا في عام ١٩٤٥ من أجل تعزيز السلام والمصالحة. |