ويكيبيديا

    "mouvements de trésorerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدفقات النقدية
        
    • التدفق النقدي
        
    • والتدفقات المالية
        
    • بالتدفقات النقدية
        
    • أنها أموال نقدية
        
    • تدفق المبالغ النقدية
        
    • للتدفق النقدي
        
    • النقدي فيما
        
    • تدفق النقد
        
    • تدفق النقدية
        
    • تدفقات نقدية
        
    • وتدفقاتها النقدية
        
    • الاعتمادات حسب
        
    mouvements de trésorerie relatifs aux activités opérationnelles UN التدفقات النقدية الآتية من أنشطة التشغيل:
    mouvements de trésorerie relatifs à des activités d’investissement et de financement UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار والتمويل:
    De ce fait, on ne tente pas ici de projeter les mouvements de trésorerie relatifs aux opérations de maintien de la paix d'ici à la fin de l'année. UN ومن ثم، فإنه لا توجد محاولة ما ﻹسقاط التدفق النقدي المتعلق بحفظ السلم فيما يتصل ببقية العام.
    La difficulté pour nous est donc de rétablir des mouvements de trésorerie suffisants pour assurer à l'Organisation des Nations Unies une base financière viable. UN وعليه، يكون التحدي الماثــل أمامنا هو استعادة التدفق النقدي الكافــي الذي يكفــل قاعدة ماليــة سليمة لﻷمم المتحدة.
    De l'avis de la direction, lesdits états financiers reflètent fidèlement la situation financière du HCR au 31 décembre 2001 ainsi que les résultats de ses opérations et ses mouvements de trésorerie concernant les différents programmes, fonds et comptes pour les exercices qui se sont achevés auxdites dates. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    Ces nouvelles modalités permettraient tant aux Etats Membres qu'au Secrétariat de mieux prévoir les mouvements de trésorerie; UN وهذا النهج من شأنه أن ييسر تحسين التنبؤ بالتدفقات النقدية من جانب الدول اﻷعضاء ومن جانب المنظومة نفسها معا؛
    mouvements de trésorerie provenant des activités opérationnelles UN التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التنفيذية
    mouvements de trésorerie provenant des placements UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Certes, les administrateurs comprenaient probablement les mouvements de trésorerie, mais pas tels qu'ils étaient présentés par les comptables. UN والراجح أن المديرين يفهمون التدفقات النقدية ولكن ليس في الشكل الذي يعده المحاسبون.
    S'agissant du premier exercice budgétaire de la Convention, il ne disposait pas d'une expérience suffisante des mouvements de trésorerie pour procéder autrement. UN وبما أن هذه كانت أول فترة لميزانية الاتفاقية، فلم تكن لديها خبرة كافية للتصرف في التدفقات النقدية على نحو آخر.
    État III. mouvements de trésorerie pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 37 UN البيان الثالث - التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    mouvements de trésorerie POUR L'EXERCICE BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1995 UN التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في
    Rétablir des mouvements de trésorerie suffisants doit donc être notre premier objectif immédiat. UN ومن هنا ينبغي أن يكون هدفنا اﻷول والمباشر استعادة التدفق النقدي الكافي للمنظمة.
    L'absence de réserves financières suffisantes, à son tour, met à rude épreuve la capacité du Secrétariat à faire face aux mouvements de trésorerie irréguliers au sein de l'Organisation. UN وعدم وجود احتياطيات مالية كافية يفرض بدوره قيودا شديدة على قدرة اﻷمانة العامة على مواجهة نقص التدفق النقدي في المنظمة.
    État III Fonds général et fonds de roulement: état des mouvements de trésorerie pour l'année terminée le 31 décembre 2000 UN الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول: بيان التدفق النقدي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 البيان الثالث-
    État des mouvements de trésorerie pour l'exercice biennal 2002-2003 au 31 décembre 2003 UN بيان التدفق النقدي لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Le Comité regrette que l'incidence des mouvements de trésorerie sur les activités du FNUAP n'ait pas été analysée dans le document relatif au budget. UN وتأسف اللجنة لعدم تضمن وثيقة الميزانية مناقشة لتأثير التدفق النقدي على عمليات الصندوق.
    De l'avis de la direction, lesdits états financiers reflètent fidèlement la situation financière du HCR au 31 décembre 2001 ainsi que les résultats de ses opérations et ses mouvements de trésorerie concernant les différents programmes, fonds et comptes pour les exercices qui se sont achevés auxdites dates. UN وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونتائج عملياتها والتدفقات المالية لكل من برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ.
    des Nations Unies pour l'environnement : état des mouvements de trésorerie de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 37 UN موجز جميع صناديق برامج اﻷمم المتحدة للبيئة: بيان بالتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    c) États des mouvements de trésorerie (NCI No 7) UN )ج( بيانات تدفق المبالغ النقدية )المعيار الدولي للمحاسبة ٧(
    D'autre part, dans les deux cas, on ne trouve dans les états financiers ni l'état des mouvements de trésorerie ni l'état des ouvertures de crédits qui sont prescrits au paragraphe 8 des normes comptables. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا تشمل البيانات المالية لكل من المؤسسة والموئل الثاني بيانا للتدفق النقدي ولا بيانا للاعتمادات وفقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من معايير المحاسبة.
    Des renseignements sur l'état, au 26 juin 1995, des contributions et des ressources dégagées, des dépenses de fonctionnement et des mouvements de trésorerie au cours de la période allant du lancement de l'Opération au 30 juin 1995, sont présentés dans les sections II et III ainsi que dans l'annexe VI du présent rapport. UN والمعلومات المتصلة بحالة الاشتراكات المقررة والموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية والمركز النقدي فيما يتصل بالفترة الممتدة منذ بداية البعثة وحتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ واردة في الفروع الثاني والثالث والرابع من التقرير.
    Etant donné que le trajet maritime d'une opération de TM ne représente souvent que 30 % ou moins du total du compte de fret, cela signifie que les ETM exploitant des navires ont plus que triplé leurs mouvements de trésorerie par rapport à la période où elles ne fournissaient que des transports maritimes. UN وبما أن الجزء المتعلق بالمحيط في أي عملية نقل متعدد الوسائط لا يصل غالبا الى أكثر من ٠٣ في المائة من مجموع فاتورة الشحن، أو أقل من ذلك، فهذا يعني أن شركات النقل المتعدد الوسائل المشغلة للسفن قد ضاعفت تدفق النقد اليها الى ثلاثة أمثاله إذا قورن هذا بوقت أن كانت لا تقدم إلا خدمات النقل العابر للمحيط.
    À sa demande, le Secrétariat a informé comme suit le Comité consultatif au sujet des projections de mouvements de trésorerie au titre du budget ordinaire pour la période octobre 2005-février 2006 : UN 10 - وقد زودت الأمانة العامة اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن تدفق النقدية المتوقعة في إطار الميزانية العادية للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى شباط/فبراير 2006 على النحو التالي:
    mouvements de trésorerie provenant des placements et des activités de financement UN تدفقات نقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    L'UNICEF a depuis longtemps entrepris d'asseoir la gestion de ses besoins et mouvements de trésorerie sur une planification efficace. UN ولليونيسيف تاريخ طويل في إدارة احتياجاتها وتدفقاتها النقدية بالتخطيط الفعال.
    Fonds général et fonds de roulement: État des mouvements de trésorerie pour l'exercice biennal 2000-2001 au 31 décembre 2001 UN الصندوق العام: حالة الاعتمادات حسب البرنامج الرئيسي لفترة السنتين 2000-2001 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد