ويكيبيديا

    "moyen de la formule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستمارة
        
    • ونسبة التماثل
        
    • بالأجزاء التماثلية الصور ونسبة
        
    • بتطبيق الصيغة
        
    • الخاصة بالأجزاء
        
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    Le point 2 du texte original prévoit la fourniture d'une mise à jour annuelle des informations de base sur les maladies au moyen de la formule B i). UN يحدد البند 2 السابق نطاق تقديم تحديث سنوي للمعلومات الأساسية عن الأمراض، التي يتعين إيرادها في الاستمارة " باء " `1`.
    21. Le fort pourcentage concernant la fourniture d'informations au moyen de la formule A reflète une tendance positive. UN 21- تعد النسبة المئوية المرتفعة لتقديم المعلومات في الاستمارة ألف اتجاهاً إيجابياً.
    Aux fins de suivi, les fractions énantiomères (EF, calculées au moyen de la formule EF = ER/(ER+1), où ER est le rapport énantiomérique (+)/(-) alpha-HCH, Kallenborn et al., 2001) ont également été quantifiées dans le but de caractériser les résidus. UN ولأغراض الرصد أيضاً، حُسبت كمّياً الأجزاء التماثلية الصور (أي الأجزاء (EFs) التي تُحسَب بالمعادلة الخاصة بالأجزاء التماثلية الصور ونسبة التماثل (ER) وهي EF = ER/(ER+1): (+)/(-) مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا، Kallenborn et al., 2001) من أجل تعيين خصائص المخلّفات.
    L'indemnité devrait être fixée en fonction du nombre de jours mentionné dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8 du Conseil d'administration. UN وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007. المرفق الثالث
    Les déclarations faites dans le cadre des mesures de confiance montrent que les États parties communiquent au moyen de la formule B i) davantage de données de base non pertinentes que de données pertinentes. UN تبين الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة أن أغلب المعلومات الأساسية التي تقدمها الدول الأطراف في الاستمارة " باء " `1` ليست ذات أهمية.
    Bien qu'ils ne soient pas tenus par l'article 7 de communiquer des données sur tout ce qui concerne les soins à assurer aux survivants d'accidents dus à des mines terrestres, ainsi que la réadaptation et la réintégration de ces personnes, les États parties pourraient parfaitement le faire au moyen de la formule J. Jusqu'ici, cette formule a été utilisée pour indiquer les ressources consacrées à de telles activités. UN إذا كانت المادة 7 لا تنص على الإبلاغ عن المسائل المتعلقة بتقديم الرعاية للناجين من الألغام البرية ورد الاعتبار لهم وإعادة إدماجهم، فإن احتمال القيام بذلك يوجد عن طريق الاستمارة ياء. وقد استُعملت هذه الاستمارة حتى الآن لبيان الموارد المخصصة للمشكلة.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe a fait état, au moyen de la formule D, de 700 mines conservées à des fins de formation et a indiqué, au moyen de la formule B, que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة " دال " أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة " باء " أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN زمبابوي(ر) (ر) أفادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    L'indication de liens électroniques vers des informations sur des maladies est jugée suffisante aux fins de la communication d'informations au moyen de la formule B. Si aucun lien électronique n'est disponible, ou si l'on juge nécessaire de communiquer des informations complémentaires, il est possible d'utiliser la formule existante. UN ويُعتبر أن تقديم وصلات شبكية بشأن حالات التفشي يتيح معلومات كافية في إطار الاستمارة " باء " . وفي الحالات التي لا تتاح بشأنها أية وصلة شبكية أو يُرى أن من الضروري تقديم معلومات إضافية بشأنها، يمكن ملء الاستمارة القديمة.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN زمبابوي() فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    L'indication des liens électroniques vers des sites Web nationaux ou les sites Web d'organisations internationales (OMS ou OIE) ou autres (GOARN ou PROMED, par exemple) fournissant des informations sur les épidémies peut également satisfaire à l'obligation de déclaration au moyen de la formule B. UN يمكن أيضاً استيفاء شرط الإعلان المحدد في الاستمارة " باء " بالإعلان عن وصلات إلكترونية بالمواقع الشبكية الوطنية أو المواقع الشبكية الخاصة بمنظمات دولية (منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان) أو بمنظمات أخرى (الشبكة العالمية للإنذار بحدوث الفاشيات ومواجهتها وبرنامج رصد الأمراض الناشئة) تقدم معلومات عن تفشي الأمراض.
    AAux fins de suivi, les fractions énantiomères (EF, calculées au moyen de la formule EF = ER/(ER+1), où ER est le rapport énantiomérique (+)/(-) alpha-HCH, Kallenborn et al., 2001) ont également été quantifiées dans le but de caractériser les résidus. UN كمّياً الأجزاء التماثلية الصور (أي الأجزاء (EFs) التي تُحسَب بالمعادلة الخاصة بالأجزاء التماثلية الصور ونسبة التماثل (ER) وهي EF = ER/(ER+1): (+)/(-)(HCH)-ألفا، Kallenborn et al., 2001) من أجل تعيين خصائص المخلّفات.
    Le Comité a en outre jugé que ces requérants devraient être indemnisés en fonction du nombre de jours indiqué dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8 du Conseil d'administration. UN وانتهى الفريق كذلك إلى وجوب أن يحصل هؤلاء المطالبون على تعويض بالاستناد إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة يحسب بتطبيق الصيغة المحددة في المقرر ٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد