Le montant restant, de 206 400 dollars, serait financé au moyen du fonds de réserve. | UN | وبناء على ذلك، يقترح تغطية المبلغ المتبقي وقدره 400 206 دولار من مخصصات صندوق الطوارئ. |
à financer au moyen du fonds de réserve | UN | صافي الاحتياجات الإضافية المطلوبة من صندوق الطوارئ |
Montant à financer au moyen du fonds de réserve | UN | الاحتياجات المراد السعي إلى الحصول عليها من خلال صندوق الطوارئ |
En attendant le versement des quotes-parts, les frais de démarrage ont été couverts au moyen du fonds de réserve. | UN | وريثما يتم ورود الاشتراكات المقررة، تمت تغطية تكاليف البداية بسلفة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Comme l'indiquait le secrétariat dans sa note, la participation d'experts aux six réunions organisées jusqu'alors en 2003 avait été financée au moyen du fonds de réserve, lequel serait pratiquement épuisé à la fin de l'année. | UN | وعلى النحو المبين في تقرير الأمانة، فإن تمويل مشاركة الخبراء في كافة اجتماعات الخبراء الستة التي تم تمويلها حتى الآن في عام 2003 قد جاء من الصندوق الاحتياطي. |
Les comptes reproduits dans le présent volume se composent de 23 états financiers, accompagnés de tableaux et de notes, et couvrent toutes les opérations de maintien de la paix financées par des quotes-parts distinctes des États Membres et au moyen du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٣ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلم الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم. |
Il est proposé de prélever 900 000 dollars sur le solde du compte des travaux de construction et de financer le solde de 1,2 million de dollars au moyen du fonds de réserve. | UN | ويقترح توفير مبلغ 000 900 دولار من رصيد حساب الإنشاءات وتحميل مبلغ الـ 1.2 مليون دولار المتبقي على صندوق الطوارئ. |
On a émis l’idée qu’il vaudrait mieux financer ces activités au moyen du fonds de réserve une fois qu’elles auraient été confirmées par le Conseil économique et social. | UN | وقيل إن تمويلها يمكن أن يجرى بشكل أفضل في إطار صندوق الطوارئ بعد أن يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولايات. |
On a émis l’idée qu’il vaudrait mieux financer ces activités au moyen du fonds de réserve une fois qu’elles auraient été confirmées par le Conseil économique et social. | UN | وقيل إن تمويلها يمكن أن يجرى بشكل أفضل في إطار صندوق الطوارئ بعد أن يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولايات. |
au moyen du fonds de réserve au titre des dépenses imprévues et extraordinaires | UN | الاحتياجات المراد السعي إلى الحصول عليها من خلال صندوق الطوارئ أو المصروفات غير المنظورة والاستثنائية |
Il existe certes des procédures relatives à la révision du budget, à l'adoption de nouveaux programmes et au financement d'activités supplémentaires au moyen du fonds de réserve, mais elles présupposent des consultations entre les États Membres. | UN | وقال إن هناك إجراءات ثابتة لتنقيح الميزانية، وﻹدراج ولايات جديدة ولتمويل أنشطة إضافية من صندوق الطوارئ ولكن تلك اﻹجراءات تفترض مسبقا إجراء مشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء. |
Le Secrétaire général indiquait également que le solde du fonds de réserve était de 16 044 100 dollars et que la totalité des dépenses supplémentaires pourrait donc être financée au moyen du fonds de réserve, dont le solde se trouverait alors ramené à 1 362 800 dollars. | UN | وبين اﻷمين العام أيضا أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار. ومن ثم يمكن تغطية مجموع اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية من الموارد المتاحة في الصندوق، وأن يتبقى فيه بعد ذلك ٨٠٠ ٣٦٢ ١ دولار. |
Les ressources nécessaires en 2015 seraient financées au moyen du fonds de réserve. | UN | ١٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ. |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
Il est proposé de les financer au moyen du fonds de réserve de l'exercice. | UN | ويُقترح تلبية هذه الاحتياجات من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
L'intervenant voudrait aussi qu'on lui explique pourquoi, au paragraphe 10 de son rapport, le Secrétaire général donne à entendre que la publication du Répertoire de la pratique des organes des Nations Unies devrait être financée au moyen du fonds de réserve. | UN | وطلب الحصول على شرح للفقرة 10 من تقرير الأمين العام، التي تقترح على ما يبدو دفع تكاليف نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة من صندوق الطوارئ. |
Il est proposé que ces dépenses soient financées au moyen du fonds de réserve pour 2010-2011. | UN | واقتُرحت تلبية تلك الاحتياجات بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2010-2011. |
Comme l'indiquait le secrétariat dans sa note, la participation d'experts aux six réunions organisées jusqu'alors en 2003 avait été financée au moyen du fonds de réserve, lequel serait pratiquement épuisé à la fin de l'année. | UN | وعلى النحو المبين في تقرير الأمانة، فإن تمويل مشاركة الخبراء في كافة اجتماعات الخبراء الستة التي تم تمويلها حتى الآن في عام 2003 قد جاء من الصندوق الاحتياطي. |
Comme l'indiquait le secrétariat dans sa note, la participation d'experts aux six réunions organisées jusqu'alors en 2003 avait été financée au moyen du fonds de réserve, lequel serait pratiquement épuisé à la fin de l'année. | UN | وعلى النحو المبين في تقرير الأمانة، فإن تمويل مشاركة الخبراء في كافة اجتماعات الخبراء الستة التي تم تمويلها حتى الآن في عام 2003 قد جاء من الصندوق الاحتياطي. |
En attendant que les États Membres soient avisés des montants qu'ils sont tenus de verser et que leurs contributions soient reçues, les activités de la Mission sont financées au moyen du fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | وريثما يتم إبلاغ الدول الأعضاء بالمبالغ المستحقة على كل منها وتلقي المبالغ المستحقة، يجري تمويل البعثة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Les comptes reproduits dans le présent volume se composent de 24 états financiers, accompagnés de tableaux et de notes, et couvrent toutes les opérations de maintien de la paix financées par des quotes-parts distinctes des Etats Membres et au moyen du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et du Compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. | UN | وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٤ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلام الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام والحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج. |