Le FMLN appuie les efforts déployés par le Gouvernement en vue d'obtenir les moyens financiers nécessaires pour assurer la mise en oeuvre des accords non encore appliqués. | UN | وتؤيد الجبهة الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ الالتزامات المتبقية. |
Il est impératif que la communauté internationale commence immédiatement à travailler sur ce plan et réunisse les moyens financiers nécessaires pour l'appuyer et le soutenir. | UN | ومن الضروري للمجتمع الدولي أن يبدأ العمل فورا بهذه الخطة مع ترتيب التمويل اللازم لدعمها وضمان استمرار تنفيذها. |
Évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays | UN | تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في |
Évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention | UN | تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية |
Lorsque nous sommes appelés à faire la preuve de notre solidarité, nous devons disposer des moyens financiers nécessaires. | UN | وعندما يطلب منا أن نعطي دليلا على تضامننا، يتعين علينا أن نوفر الوسائل المالية اللازمة. |
Rapport sur l'évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention, établi comme suite au mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et | UN | تقرير عن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة |
Pour déterminer le montant des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention, il faut notamment tenir compte des renseignements ciaprès: | UN | ويقدم المرفق معلومات يتعين مراعاتها لدى تحديد مقدار التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية. وتشمل هذه المعلومات ما يلي: |
Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial: annexe relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
Annexe du mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
Annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية |
Annexe au Mémorandum d'accord sur la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention. | UN | مرفق بمذكرة التفاهم: تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية. |
Annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية |
Aucun pays n'a semblé vouloir ou pouvoir assurer le commandement, la conduite des opérations et les transmissions ou encore le déploiement rapide ou réunir les moyens financiers nécessaires pour prendre la direction d'une force multinationale. | UN | ولم يبرز في هذا الشأن أي بلد لديه القدرة والاستعداد لكفالة توفير قدرة القيادة والمراقبة والاتصالات، أو قدرة الانتشار السريع، أو القدرة على تدبير التمويل اللازم لتولي قيادة قوة متعددة الجنسيات. |
Détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention | UN | تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
FCCC/SBI/1996/Misc.1 Observations communiquées par les Parties au sujet de l'annexe relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention (en anglais seulement) | UN | تعليقات مقدمة من اﻷطراف على المرفق المتعلق بتحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية |
Il sera créé un fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix afin de recueillir les moyens financiers nécessaires à l'application du présent Accord de paix. | UN | وينشأ صندوق استئماني لتوطيد السلام لتوفير التمويل اللازم لتنفيذ اتفاق السلام هذا. |
Détermination et examen périodique des moyens financiers nécessaires et disponibles | UN | تحديد التمويل اللازم والمتاح واستعراضه سنوياً |
Le Gouvernement a eu du mal à obtenir les moyens financiers nécessaires pour équiper et former les policiers et entretenir les locaux de l'école de police. | UN | واعترضت الحكومةَ صعوباتٌ في الحصول دون انقطاع على التمويل اللازم لتجهيز الشرطة وتدريبها وصيانة مرافق أكاديمية الشرطة. |
Aujourd'hui donc, la communauté musulmane a le droit de construire une mosquée pour autant qu'elle dispose des moyens financiers nécessaires pour acquérir le terrain. | UN | لذلك، فإنه من حق الجماعة المسلمة أن تشرع اليوم في بناء المسجد إذا كانت لها الوسائل المالية اللازمة لشراء الأرض. |
À cet égard, il est fondamental d'honorer l'engagement d'assurer les moyens financiers nécessaires, en temps voulu et de façon prévisible, pour que l'Organisation puisse réaliser ses tâches. | UN | وفي هذا الصدد يكون من الضروري أن نفي بالالتزام بتوفير الموارد المالية الضرورية في الوقت المحدد وبطريقة يمكن التنبؤ بها من أجل تمكين الأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها. |
74. Pour assurer le succès de la Stratégie, il est indispensable de trouver au préalable les moyens financiers nécessaires à sa mise en œuvre. | UN | 74- يعد ضمان الوسائل المالية الكافية لتنفيذ الاستراتيجية شرطاً أساسياً مهماً لنجاحها. |
Une décision de l'Assemblée serait nécessaire en tout état de cause pour fournir les moyens financiers nécessaires. I.8.2 Droit interne | UN | وسوف تدعو الحاجة، على أية حال، الى قرار تتخذه الجمعية العامة لتوفير وسائل التمويل الضرورية. |
Celleci pourrait contribuer à une évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à appliquer la Convention au cours de la quatrième période de reconstitution des ressources du FEM, évaluation que le SBI examinerait à sa vingt et unième session. | UN | ويمكن لاجتماع الخبراء أن يقدم إسهامات في تقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية على مدى فترة التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين. |
Le Comité a néanmoins exprimé sa profonde préoccupation au sujet de l'insuffisance notoire des moyens financiers nécessaires au lancement ou à l'exécution effective desdits programmes dans les pays de la sous-région sortant de situations de conflit. | UN | 42 - غير أن اللجنة أعربت عن قلقها البالغ إزاء النقص الواضح في الإمكانيات المالية اللازمة لانطلاق البرامج المذكورة أو لتنفيذها الفعلي في بلدان المنطقة دون الإقليمية الخارجة من حالات صراع. |
Détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles | UN | تحديد مبالغ التمويل اللازمة والمتوافرة |