Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات متابعة الزيارات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات متابعة الزيارات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات متابعة الزيارات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات متابعة الزيارات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير / التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis | UN | التيسير / التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير / التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | عليها بعد التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | عليها بعد التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Coopération/moyens mis à disposition pour faciliter les missions | UN | التيسير/التعاون أثناء البعثات |
Dans l'exécution de son mandat, la MINUSTAH doit mettre en œuvre tous les moyens mis à sa disposition pour continuer à soutenir la reconstruction d'Haïti. | UN | وينبغي للبعثة أن تقوم، في نطاق الولاية الموكلة إليها، باستخدام جميع الوسائل المتاحة لها لمواصلة دعم إعادة إعمار هايتي. |
Il reste préoccupé par l'absence de mesures prises pour garantir la protection des personnes déplacées ainsi que celle du personnel humanitaire, et de moyens mis à disposition afin de permettre leur retour dans des conditions acceptables (art. 12). | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم اتخاذ تدابير تكفل الحماية للأشخاص المشردين وللعاملين في المجال الإنساني، وإزاء الافتقار إلى الموارد التي تمكّن الأشخاص المشردين من العودة إلى ديارهم في ظروف مقبولة (المادة 12). |
II faut reconnaître que la majorité des policiers accomplissent leur mission dans des conditions relativement acceptables en fonction des moyens mis à leur disposition. | UN | وينبغي الاعتراف بأن معظم أفراد الشرطة يؤدون مهامهم في ظل ظروف مقبولة نسبيا باستخدام الوسائل الموضوعة تحت تصرفهم. |
La Directrice exécutive du FNUAP a donné un aperçu de l'évaluation des cinq premières années du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) en appelant l'attention sur les résultats, les implications pour les organismes, les recommandations du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA et sur les moyens mis en oeuvre par les organismes pour commencer de les appliquer. | UN | 225 - قدم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عرضا عاما عن التقييم الذي يُجرى كل خمس سنوات لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وأبرز النتائج التي تمخض عنها الاستعراض، وما يترتب عليها من آثار بالنسبة للوكالات، وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكيف بدأت الوكالات في تنفيذها. |