Silatech est une initiative du cheikh Hamad Ibn Khalifa al Thani et de la cheikha Mozah bint Nasser al Misnad, du Qatar. | UN | وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر. |
Nous accueillons favorablement la suggestion de Sheikha Mozah de trouver des synergies entre les objectifs de l'Alliance et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | نرحب باقتراح الشيخة موزة بإنشاء تآزر بين أهداف التحالف والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Discours de S. A. la Cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad Conférence internationale de Doha sur la famille | UN | كلمة سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند أمام مؤتمر الدوحة العالمي للأسرة |
Nous remercions également l'épouse de l'émir, S.A. Cheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, de son intérêt et de sa contribution. | UN | كما نشكر عقيلة الأمير، سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، على اهتمامها وإسهامها الكبيرين. |
Son Altesse Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême pour les affaires de la famille du Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسناد، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
Son Altesse, la cheikha Mozah bint Nasser, a défendu, à l'échelle tant nationale que régionale et internationale, les causes humanitaires en général et la cause de l'autonomisation des femmes en particulier. | UN | وتضطلع سمو الشيخة موزا بنت ناصر بدور ريادي في تعزيز الشأن الإنساني عموما والتمكين للمرأة بوجه خاص، ليس فحسب على المستوى المحلي بل أيضا على المستويين الإقليمي والدولي. |
À cet égard, S. A. le cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad a joué un rôle moteur pour ce qui est de sensibiliser les communautés aux enfants handicapés. | UN | وفي هذا الخصوص، كان لصاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند الدور الريادي في رفع مستوى الوعي المجتمعي بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات. |
L'Institut de Doha pour l'étude de la famille et le développement est placé sous la direction clairvoyante de S. A. cheikha Mozah bint Nasser al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar. | UN | ويعمل معهد الدوحة للدراسات الأسرية والتنمية تحت إشراف ورعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم سمو أمير دولة قطر. |
La Conférence a notamment abouti à la création, par S. A. cheikha Mozah, de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إنشاء سمو الشيخة موزة لمعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية. |
C'est ainsi que la Cheikha Mozah bint Nasser Al Missned, épouse de l'Émir du Qatar, le Cheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, a participé à ces réunions. | UN | بهدف دعم برنامج عمل التحالف وإعطائه القوة الداعمة لاستمراره، وتمثلت في مشاركة صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر. |
S. A. la Cheikha Mozah Bint Nasser Abdullah Al-Missned, épouse de l'Émir du Qatar et Envoyée spéciale de l'UNESCO, a souligné l'importance du droit à l'éducation, surtout au plan international. | UN | وقد ساهمت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو أمير دولة قطر في إبراز أهمية احترام الحق في التعليم على المستوى الدولي. |
Un certain nombre d'institutions ont donc été créées, notamment le Conseil suprême des affaires familiales, présidée par S. A. Sheikha Mozah Bint Nasser Abdullah Al-Misnad. | UN | ولهذه الأسباب، جاء إنشاء عدد من المؤسسات، وعلى رأسها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، الذي ترأسه صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، وقد أنشئ في عام 1998. |
En réponse à la recommandation formulée par Sheikha Mozah, les efforts porteront sur la création de synergies entre les objectifs poursuivis par l'Alliance et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتعبيرا عن الاقتراح المقدم من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، سينصب التركيز على خلق أوجه للتآزر بين أهداف التحالف وبين النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Annoncé au Forum de Madrid, le projet Silatech, une initiative en faveur de l'emploi des jeunes lancée par le cheikh Hamad Bin Khalifa al Thani et la cheikha Mozah bint Nasser al Misnad, du Qatar, est aujourd'hui pleinement opérationnel. | UN | 16 - ودخل مشروع ( " صِلَتك " )، الذي أُعلن عنه في منتدى مدريد، وهو مبادرة قام بها الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المسند من قطر، مرحلة التشغيل التام. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de S. A. cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, épouse de S. A. l'Émir du Qatar, adressée à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، إلى السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا ورئيس مجلس الأمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 4 janvier 2009 qui vous est adressée par S. A. Cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, épouse de S. A. l'Émir de l'État du Qatar, et a trait à la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى الأمين العام من الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، تتصل بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Suite à une suggestion formulée par son Altesse Sheikha Mozah au Haut-Représentant, le Forum s''emploiera à définir comment les résultats liés aux objectifs de l''Alliance peuvent influer favorablement sur le développement durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وإضافة إلى اقتراح قدّمته صاحبة السمو الشيخة موزة إلى الممثّل السامي فإن المنتدى سوف يستكشف الكيفية التي يمكن أن يؤدّي بها التقدّم في تحقيق أهداف التحالف إلى تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Le soutien, l'attention et la vision de S. A. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, et de S. A. la cheikha Mozah Nasser Abdullah Al Misnad, son épouse, ont permis le succès de tout un éventail d'initiatives pour améliorer la compréhension entre les pays et les sociétés. | UN | وقد أدت الدعوة التي أطلقها حضرة صاحب السمو حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، وسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم سمو الأمير، والرعاية التي أبدياها والرؤية التي أظهراها، إلى إطلاق طائفة واسعة من المبادرات الناجحة الهادفة إلى تعميق التفاهم بين البلدان والمجتمعات. |
S. A. Sheikha Mozah Bint Nasser Abdullah AlMisnad, épouse de Son Altesse l'Émir du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales, a prononcé le discours liminaire de la Conférence. Son Altesse a reconnu le rôle important joué par la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille pour attirer l'attention du monde sur la famille. | UN | وقد قامت سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر، ورئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، بالإدلاء بالبيان الافتتاحي في الجلسة العامة للمؤتمر، حيث نوهت بالدور الهام للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تركيز اهتمام العالم على الأسرة. |
Son Altesse Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Présidente du Conseil suprême pour les affaires de la famille du Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
L'Émir de l'État du Qatar, S.A. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, et son épouse, S.A. la cheikha Mozah bint Nasser Al-Missned, font partie des personnes éminentes qui croient en l'humanité et qui rêvent d'un monde dans lequel nous pourrions tous vivre dignement et en sécurité. | UN | ويبرز حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، وسمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند حرم سمو الأمير، من بين أهم الشخصيات التي تؤمن بإنسانيتنا المشتركة جميعا وبرؤية لعالم يمكن أن نعيش فيه جميعا في كرامة وأمن. |
Prix Cheika Mozah bint Nasser Al Missned | UN | هاء - جائزة صاحبة السمو الشيخة موزا بنت ناصر لدعم التعليم |