ويكيبيديا

    "mst" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض الجنسية
        
    • الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • جنسية
        
    • الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • المنقولة عن طريق الجنس
        
    • منقولة بالاتصال الجنسي
        
    • واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي
        
    • مرض جنسي
        
    • المنقولة بالاتصالات الجنسية
        
    • المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي
        
    Les femmes commençaient à avoir davantage conscience du risque élevé des MST et de l'importance de pratiques sûres. UN وبدأ يتحسن إدراك المرأة لارتفاع خطر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وأهمية الممارسات المأمونة.
    Plan intégré de lutte contre la féminisation de l'épidémie de sida et d'autres MST UN الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    Ces centres proposent à tous les patients atteints d'une MST de faire un test de dépistage du VIH. UN وتوفر هذه المرافق على أساس طوعي فحوصا لكشف هذا الفيروس لجميع المرضى المصابين بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Le Comité suggère qu'une étude vaste et multidisciplinaire soit entreprise pour essayer de comprendre l'étendue des problèmes qui se posent en matière de santé génésique des adolescents, y compris l'incidence des MST. UN وتشير اللجنة على جزيرة آيل أوف مان بإجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق الشواغل المتصلة بصحة المراهقين الإنجابية، بما في ذلك مدى انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Des études sur la prévalence des MST ont été effectuées à Fidji et aux Philippines. UN وأجريت دراسات عن انتشار اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الفلبين وفيجي.
    Stratégies de lutte contre les MST et le VIH/sida UN استراتيجيات لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Source : Programme de lutte contre les MST et le sida, Ministère de la santé. UN المصدر: برنامج مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز، وزارة الصحة.
    L'inquiétude exprimée tenait à la fois aux risques de maladies sexuellement transmissibles (MST) qu'aux comportements irresponsables et aux délits sexuels. UN وكان مبعث التخوف إما مخاطر اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو الهواجس غير المبررة والجرائم الجنسية.
    Maladies sexuellement transmissibles (MST) UN الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    À l'exception du sida, les MST ne sont pas des maladies infectieuses à déclaration obligatoire. UN باستثناء الإيدز، ليست الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أمراضا معدية يتعين الإبلاغ عنها.
    Maladies sexuellement transmissibles : MST, VIH/sida, sida et cancer du col de l'utérus. UN الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الرحم.
    La prostitution est étroitement liée aux maladies sexuellement transmissibles (MST). UN والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Les MST non traitées exposent à de graves risques d'infection au VIH. UN وعدم معالجة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي يزيد إلى حد كبير خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    - Diminuer de 30 % le taux d'infection des femmes aux MST et au VIH/sida. UN تقليل معدل إصابة النساء بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وبالإيدز والعدوى بفيروسه بنسبة 30 في المائة.
    Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble. UN والأنشطة المتعلقة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي كانت مشمولة في مجموعة الخدمات.
    Au Pérou les MST ont pris de l'importance par suite du problème du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA). UN وفي بيرو زادت مشكلة الإيدز من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Dépistage et traitement des MST UN الكشف عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها
    Les MST sont partout dans les maisons de retraite de nos jours. Open Subtitles الأمراض الجنسية منتشرة في مراكز التقاعد هذه الأيام
    La pommade, si vous voulez, pour combattre cette MST. Open Subtitles كريم العلاج، وأعتقد، ثم ان يحارب من أن الأمراض المنقولة جنسيا.
    Sheldon, je-je te promet que ta luette n'a pas de MST. Open Subtitles شيلدون، أعدك، اللهاة في حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية
    Les MST se répandent dans les maisons de retraite comme un feu de paille. Open Subtitles الأمراض المنقولة جنسياً تنتشر في مجتمع المتقاعدين كما النار في الهشيم
    Situation en ce qui concerne les principales MST en Albanie UN حالة الإصابة بالأمراض الرئيسية المنقولة عن طريق الجنس في ألبانيا
    Toutes les victimes peuvent consulter dans une pièce privée et on leur propose de se faire conseiller, de se prêter à un dépistage de MST (y compris du VIH), de subir une thérapie anti rétrovirale et de se voir pratiquer une contraception d'urgence. UN وتتاح لجميع الضحايا فرصة استشارة مختصين في غرفة خاصة ويقدم لهن النصح والمشورة وتُجرى لهن الفحوصات للكشف عن إمكانية إصابتهن بأمراض منقولة بالاتصال الجنسي (بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية)، ويقدم لهن العلاج المضاد للفيروسات ويزودن بوسائل منع الحمل الطارئة.
    Le Programme national de lutte contre le sida et contre les MST a été élaboré par le Ministère fédéral de la santé. UN ووضعت وزارة الصحة الاتحادية البرنامج الوطني لمكافحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR): Projet de prévention des MST/VIH/sida chez les ex-combattants UN البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج: مشروع مكافحة الأمراض التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المحاربين السابقين
    J'ai une MST et je suis quasiment sure que c'est toi qui me l'a donné. Open Subtitles لدي مرض جنسي و أنا متأكدهُ للغاية أنك أنت من نقلتهُ لي
    Le Comité suggère qu'une étude globale et multidisciplinaire soit entreprise, dans le but d'évaluer l'étendue des problèmes de santé des adolescents, y compris la situation particulière des enfants infectés ou touchés par le VIH/sida et les MST ou exposés au risque de l'être. UN وتشير اللجنة على الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لمعرفة مدى انتشار المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الوضع الخاص للأطفال المصابين بفيروس المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصالات الجنسية أو المتأثرين بهذه الأمراض أو المعرضين لها.
    :: Diminuer de 30 % le taux d'infection des femmes aux MST et au VIH/sida; UN :: الحد بنسبة 30 في المائة من معدل إصابة النساء بالأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد