ويكيبيديا

    "muammar kadhafi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معمر القذافي
        
    Examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN دراسة أفكار الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم التي عرضها على قمة عمان 2001
    S. E. le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution socialiste du 1er septembre et de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN الأخ القائد معمر القذافي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le compte rendu d'un discours du Guide Muammar Kadhafi, dans lequel il demande au peuple libyen d'abolir le Tribunal populaire et ses juridictions. UN يسرني أن أرفق لكم طيه حديث الأخ القائد معمر القذافي الذي يناشد فيه الشعب العربي الليبي إلغاء محكمة الشعب وما في حكمها.
    Toujours à propos de la Libye, le Gouvernement gambien voudrait féliciter le Président Muammar Kadhafi pour le rôle prépondérant qu'il a joué dans le désamorçage de la crise des otages aux Philippines, dans un esprit de bonne volonté et de respect pour les droits de l'homme. UN ولذلك نناشد المجلس أن يفي بجانبه من الالتزام، وتود حكومة غامبيا تهنئة الرئيس معمر القذافي على الدور الكبير الذي قام به لنزع فتيل أزمة الرهائن في الفلبين، بروح من حسن النوايا واحترام حقوق الإنسان.
    À la lumière de la proposition du Guide de la Révolution libyenne, Muammar Kadhafi, relative au renvoi de cette affaire à la Cour internationale de justice, UN - وفي ضوء اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية،
    (Signé) Le colonel Muammar Kadhafi UN العقيد معمر القذافي برويز مشرف
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une initiative du Guide de la révolution, le colonel Muammar Kadhafi, concernant le règlement de la crise coréenne. UN بناء على تعليمات من بلادي يشرفني أن أرفق لكم طيه نسخة من مبادرة قائد الثورة الأخ العقيد معمر القذافي بشأن حل الأزمة الكورية.
    De charger le Comité ministériel qui étudie les idées avancées par le colonel Muammar Kadhafi d'engager les contacts et consultations nécessaires avec l'Union africaine afin de lui présenter cette initiative et de s'accorder avec elle sur le mécanisme approprié pour atteindre cet objectif. UN تكليف اللجنة الوزارية المعنية بدراسة أفكار الأخ القائد معمر القذافي بإجراء الاتصالات والمشاورات اللازمة مع الاتحاد الافريقي لاطلاعه على المبـادرة والاتفـاق معه على الآليـة المناسبة لتحقيق هذا الهدف.
    Les images édifiantes de gens célébrant la libération sur la Place Tahrir ou de citoyens libyens dansant à l'intérieur des palais de Muammar Kadhafi, appartiennent déjà au passé. UN والصور التي ترفع المعنويات للناس المحتفلين بالحرية في ميدان التحرير أو للمواطنين الليبيين الذين يرقصون في قصور معمر القذافي أصبحت ذكريات قديمة.
    C'est pourquoi le colonel Muammar Kadhafi, leader de la Révolution, poursuit ses efforts en vue d'unifier le continent de façon à ce que l'Afrique puisse entrer dans le nouveau siècle plus forte, plus unie et qu'elle soit vraiment capable de faire face aux défis posés par les guerres, la maladie et le retard en développement. UN ولكي تكون القارة قادرة فعلا على التصدي لمختلف التحديات كالمنازعات والأمراض والتخلف وغيرها من التحديات الأخرى التي تفرضها الأوضاع الدولية الجديدة، فقد واصل الأخ العقيد معمر القذافي قائد الثورة جهوده لتوحيد القارة حتى تدخل القرن الجديد وهي قوية وموحدة.
    1. Je n'ai reçu de mon pays aucune information officielle concernant le moyen de transport emprunté par notre guide, le colonel Muammar Kadhafi, pour effectuer un voyage à caractère religieux au Niger et au Nigéria. UN ١ - لم أتلق أية معلومات رسمية من بلادي حول الوسيلة التي استعملها اﻷخ القائد معمر القذافي في زيارته الدينية لكل من النيجر ونيجيريا.
    Muammar Kadhafi a appuyé cette campagne et a, en tant que Président en exercice de l'Union africaine, fait à la dernière minute du Sommet de l'Union africaine à Syrte, le 3 juillet 2009, la promotion de la clause suivante : UN وأيد معمر القذافي حملته، وشجع بصفته رئيس الاتحاد الأفريقي، في آخر دقيقة من مؤتمر القمة الأفريقية في سرت، في 3 تموز/يوليه 2009، اعتماد الفقرة التالية:
    La Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint la proposition du colonel Muammar Kadhafi concernant le problème du Conseil de sécurité et la réforme de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui concerne l'Afrique et le monde (voir annexe). UN تُهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة بنيويورك أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تُرفق طيه طرح الأخ القائد معمر القذافي حول إشكالية مجلس الأمن وإصلاح الأمم المتحدة بالنسبة لأفريقيا والعالم.
    5. Examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN خامساً : الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001) المجـال السـياسي:
    Idées présentées au Sommet d'Amman, en 2001, par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001)
    5. Poursuite de l'examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi UN خامسا - مواصلة النظر في الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي في قمة عمان (2001)
    Poursuite de l'examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi UN مواصلة النظر في الأفكار التي عرضها الأخ القائد معمر القذافي في قمة عّمان (2001).
    1. De charger le Secrétariat général de présenter l'initiative du colonel Muammar Kadhafi relative à l'instauration d'un État démocratique sur le territoire de la Palestine historique à la partie palestinienne en tant que partie directement concernée par la question, afin de déterminer sa position à ce sujet; UN تكليف الأمانة العامة بإحالة المبادرة التي تقدم بها الأخ القائد معمر القذافي بشأن إقامة دولة ديمقراطية على ارض فلسطين التاريخية، إلى الجانب الفلسطيني باعتباره الجهة المعنية مباشرة بالموضوع، وذلك لتحديد موقفه منها.
    Initiative visant à résoudre la crise iraquienne, que le colonel Muammar Kadhafi a prise à l'issue des longs entretiens qu'ils a eus avec plusieurs dirigeants et chefs d'État mondiaux, en réponse aux appels lancés par la conscience internationale et dans le souci de préserver la paix et la sécurité internationales UN القائم بالأعمال مبادرة العقيد معمر القذافي لحل الأزمة العراقية التي تبلورت نتيجة المباحثات المطولة التي أجراها مع العديد من قادة وزعماء العالم استجابة لنداءات الضمير العالمي وحفاظا على أمن وسلام العالم
    1. De prier le comité ministériel créé pour examiner les idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre, de poursuivre ses travaux et de mener rapidement sa tâche à bonne fin; UN 1 - استمرار اللجنة الوزارية المكلفة بدراسة أفكار الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم التي عرضها على قمة عمان 2001، في عملها والإسراع في إنجاز مهمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد