ويكيبيديا

    "mule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البغل
        
    • بغل
        
    • ميول
        
    • العنيد
        
    • بغلاً
        
    • بغلة
        
    • البغال
        
    • مُهرّب
        
    • حمار
        
    • ناقلة
        
    • بغلك
        
    • كناقل
        
    • البغلة
        
    • مُهرّبة
        
    • عنيداً
        
    Mais pour porter du matériel d'infanterie, comme une mule. Open Subtitles كان من المفترض ان تحمل المعدات للمشاة , مثل البغل
    La mule m'a balancé comme une balle de base-hall ! Open Subtitles ومن ثم رفسني هذا البغل ككرة البيسبول في ماتش الأحد
    Comme si une mule c'était fait frappé par un Jumper. Open Subtitles مثل حصلت على بغل ركل من قبل الطائر.
    Maintenant, elle a l'air d'une mule colombienne. Open Subtitles الآن انها تبدو وكأنها بغل المخدرات الكولومبية.
    M. mule avait auparavant occupé d'autres fonctions à responsabilité au Ministère, notamment en qualité d'économiste en chef. UN وقد سبق للسيد ميول شغل مناصب رفيعة أخرى في هذه الوزارة، بما فيها منصب رئيس الخبراء الاقتصاديين.
    J'ai entendu que vous étiez énervée, Liz... plus énervée qu'une mule mastiquant au milieu des bourdons... autant que vous devriez l'être, étant la patriote que vous êtes. Open Subtitles لقد سمعت أنك غاضبة يا ليز أغضب من الشخص العنيد الذي يمضغ النحل وكما أنه يتوجب عليك كونك محبة لوطنك
    Il tombe, Capitaine, comme s'il s'était fait botté le cul par une mule ! Open Subtitles هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً
    Comment pouvez-vous rester mariée à cette tête de mule ? Open Subtitles كيف تستطيعى أن تعيشى مع هذا البغل ؟
    Ne l'écoute pas, Papa. Il est têtu comme une mule. Open Subtitles تجاهله يا أبي ، إنه عنيد كـ البغل
    Je le tiens de mon père qui le tient de son père, qui avait vendu une mule pour l'avoir, et cette mule a ensuite sauvé les vacances de printemps. Open Subtitles حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده وهو تداول بغلاً من أجله وذلك البغل ذهب لينقذ إجازة الربيع
    Ma mule refuse d'avancer, même après 17 balles dans le buffet. Open Subtitles البغل لم يستطع السير في الوحل لذا وجب أن أطلق عليه 17 رصاصة
    Tu reconnais pas un ring du cul d'une mule. Open Subtitles أنت لاتفرق بين حلبة الملاكمة ومؤخرة البغل
    Tiens, vous n'êtes rien de plus que la mule d'un blanc dans la guerre d'un blanc. Open Subtitles أنت لاشيء أكثر من بغل رجلا أبيض في حرب رجلا ابيض
    Comment puis-je écrire un rapport depuis la rue de Houston ou ailleurs quand je viens juste de ramasser un garçon qui a été frappé au torse par une mule ? Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    La dernière mule qui a perdu un paquet des dominicains a été jetée du haut d'un immeuble de vingt étages. Open Subtitles و طفلة أيضاً أخر بغل قد فقد حزمة من الدومانيكين "بغل: لقب يطلق على أعضاء العصابة"
    M. Harris Mutio mule (Kenya) et le Professeur Jukka Pekkarinen (Finlande) ont été nommés membres du conseil de l'UNU/WIDER. UN وعين السيد هاريس موتيو ميول من كينيا واﻷستاذ جوكة بيكارنين من فنلندا في مجلس إدارة المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعـة.
    À cueillir du coton à quatre pattes, harnaché à une charrue comme une mule, dépendant de la charité amère des voisins. Open Subtitles اقطف القطن على يدي وركبتي اسخرها مثل الرجل العنيد إلى أرض محروثة اعيش على الحقيقة المرة من صدقات جيراني
    Ecoute, je sais que je peux être une vieille mule entêtée, mais Micky est mon seul bébé. Open Subtitles أعلم أني أحياناً أكون بغلة مسنة وعنيدة ولكن مايكي أبني الوحيد
    Mais le général Regalado traversa le défilé d'Entrecijo, monté sur une mule, et c'est là qu'il fut criblé de balles, avec plusieurs de ses partisans. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Je comprends le désespoir, le besoin d'argent, et même le fait d'être une mule. Open Subtitles أتعلمان، إنّي أفهم اليأس. أفهم الحاجة إلى المال. حتى أنّي أفهم كونه مُهرّب مُخدّرات.
    Comme dirait mon père, c'est comme mettre une rosette à une mule. Open Subtitles سيادتك، والدي كان ليقول هذا مثل وضع حمار على سيارة فورد
    Elle ne savait pas qu'elle servait de mule ? Open Subtitles تعتقدين أنها لم تعلم بأنها كانت ناقلة مخدرات
    Je pense qu'elles seraient contentes avec votre mule là et le contenu de ses sacs. Open Subtitles حسنا، أعتقد،أنهما ستكونان سعيدتان لو حصلتا على بغلك هذا ومحتويات حمولتها أيضا.
    Le bûcheron devait servir de mule. Open Subtitles قد تكون تيريسا حاولت أن تستخدم الحطّاب كناقل
    Ce que j'ai confessé à l'église, ce soir-là, le soir où tu m'as battue comme notre mule, Open Subtitles أترى ، الأمور التي إعترفت بها في الكنيسة تلك الليلة الليلة التي أوسعتني فيها ضرباً كما فعلت مع تلك البغلة
    Elle n'est pas qu'une simple mule. Open Subtitles إنّها أكثر من مُجرّد مُهرّبة مُتدنية المُستوى.
    Tu es têtu comme une mule, agressif et arrogant à l'extrême... mais tu es... un avocat d'enfer. Open Subtitles نعم, لقد كنت عنيداً ومولع بالقتال, ومتغطرس للغاية ..ولكنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد