ويكيبيديا

    "multidisciplinaire d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبراء المتعدد التخصصات
        
    • خبراء متعدد التخصصات
        
    • متعدد الاختصاصات
        
    8.160 Les ressources prévues à cette rubrique (594 300 dollars) couvrent le coût des activités du groupe multidisciplinaire d'experts créé par la résolution 47/188. UN ٨-١٦٠ يتصل المبلغ المعتمد في إطار هذا البند بأنشطة فريق الخبراء المتعدد التخصصات المنشأ بموجب القرار ٤٧/١٨٨.
    La Plénière souhaitera peut-être examiner le présent document d'information au moment de définir le rôle que pourrait jouer le Groupe multidisciplinaire d'experts dans l'élaboration du programme de travail initial. UN وقد يرغب الاجتماع العام في النظر في وثيقة المعلومات المذكورة لدى قيامه بتحديد الدور المحتمل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات في مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي.
    La Plénière souhaitera peut-être examiner le présent document d'information au moment de définir le rôle que pourrait jouer le Groupe multidisciplinaire d'experts dans l'élaboration du programme de travail initial. UN وقد يرغب الاجتماع العام في النظر في وثيقة المعلومات المذكورة لدى قيامه بتحديد الدور المحتمل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات في مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي.
    Afin de garantir l'efficacité de ces stratégies, une équipe multidisciplinaire d'experts est actuellement créée pour étudier et harmoniser les indicateurs disponibles. UN ويجري الترتيب حاليا لعقد اجتماع لفريق خبراء متعدد التخصصات لاستعراض المؤشرات المتاحة وكفالة تناسقها ضمانا لفعالية الاستراتيجيات.
    Une équipe multidisciplinaire d'experts de diverses organisations - gouvernementales ou non - est également nécessaire. UN ومن اللازم أيضاً وجود فريق خبراء متعدد الاختصاصات من منظمات حكومية وغير حكومية مختلفة.
    La Plénière souhaitera peut-être examiner le présent document d'information au moment de définir le rôle que pourrait jouer le Groupe multidisciplinaire d'experts dans l'élaboration du programme de travail initial. UN وقد يرغب الاجتماع العام في النظر في وثيقة المعلومات المذكورة لدى قيامه بتحديد الدور المحتمل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات في مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي.
    III. Rôle que pourrait jouer le Groupe multidisciplinaire d'experts dans la supervision de l'élaboration du programme de travail initial UN ثالثا - الدور المحتمل لفريق الخبراء المتعدد التخصصات في الإشراف على مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي
    Documentation à l'intention des organes délibérants : documentation technique destinée au Comité intergouvernemental de négociation; aide apportée au Comité pour l'établissement du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; services d'appui, y compris la documentation à fournir, au groupe multidisciplinaire d'experts. UN وثائق الهيئات التداولية: وثيقة تقنية للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ تقديم المساعدة الى الجنة في إعداد تقريرها الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ خدمات الدعم بما فيها الوثائق المقدمة الى فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Ces groupes, dont la création a été envisagée sur la base de l'expérience acquise en 1994-1995, remplacent le Groupe multidisciplinaire d'experts créé par la résolution 47/188 du 22 décembre 1992. UN وتستند الترتيبات المقترحة الى الخبرة المكتسبة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحل محل فريق الخبراء المتعدد التخصصات المنشأ بموجب أحكام القرار ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Ces groupes, dont la création a été envisagée sur la base de l'expérience acquise en 1994-1995, remplacent le Groupe multidisciplinaire d'experts créé par la résolution 47/188 du 22 décembre 1992. UN وتستند الترتيبات المقترحة الى الخبرة المكتسبة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحل محل فريق الخبراء المتعدد التخصصات المنشأ بموجب أحكام القرار ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    La première étape consiste à organiser un atelier réunissant un éventail approprié de parties prenantes, conformément aux critères énoncés au paragraphe 5 ci-dessus, et animé par un ou plusieurs membres du Groupe multidisciplinaire d'experts, selon que de besoin. UN وتبدأ الخطوة الأولى بتنظيم حلقة عمل بشأن تحديد النطاق تضم مجموعة مناسبة من أصحاب المصلحة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الفقرة 5 أعلاه، وبقيادة عضو أو أكثر من أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات حسب ما هو مناسب.
    Les observateurs ne sont pas autorisés à assister aux réunions du Bureau ou du Groupe multidisciplinaire d'experts de la Plate-forme à moins d'y avoir été invités par le président de l'organe concerné. UN 7 - لا يسمح للمراقبين بحضور جلسات المكتب أو فريق الخبراء المتعدد التخصصات التابعَين للمنبر، ما لم توجه إليهم دعوة للمشاركة من رئيس الهيئة المعنية.
    La première étape consiste à organiser un atelier réunissant un éventail approprié de parties prenantes, conformément aux critères énoncés au paragraphe 5 ci-dessus, et animé par un ou plusieurs membres du Groupe multidisciplinaire d'experts, selon que de besoin. UN وتبدأ الخطوة الأولى بتنظيم حلقة عمل بشأن تحديد النطاق تضم مجموعة مناسبة من أصحاب المصلحة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في الفقرة 5 أعلاه، وبقيادة عضو أو أكثر من أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات حسب ما هو مناسب.
    Régions du Groupe multidisciplinaire d'experts. Le document d'information IPBES/1/INF/7 décrit les questions à examiner dans l'élaboration d'une structure régionale appropriée en vue du Groupe et propose quelques options. UN 14 - المناطق الإقليمية لفريق الخبراء المتعدد التخصصات - توفر وثيقة المعلومات IPBES/1/INF/7 استعراضاً للمسائل التي قد يلزم النظر فيها عند وضع هيكل إقليمي مناسب للفريق، وتعرض خيارات أولية من أجل النظر فيها.
    Le rôle du Groupe multidisciplinaire d'experts est de faciliter les opérations de la Plateforme en s'acquittant des fonctions scientifiques et techniques décrites au paragraphe 15 de la section B de l'appendice I de la résolution relative à la Plateforme4. UN 16 - يتمثل دور فريق الخبراء المتعدد التخصصات في تسهيل عمليات المنبر عن طريق الاضطلاع بالمهام العلمية والتقنية المحددة في الفقرة 15 من الجزء باء من التذييل الأول للقرار المنشئ للمنبر(4).
    En se penchant sur des exemples passés, on s'aperçoit qu'il existe, outre la supervision exercée par la Plénière et le Groupe multidisciplinaire d'experts, beaucoup d'autres moyens de concourir à l'exécution du programme de travail de la Plateforme. UN 19 - استناداً إلى التجارب المستمدة من العمليات الأخرى، يوجد عدد من السبل المختلفة يمكن بها تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر، إضافة إلى الإشراف الذي يوفره كل من الاجتماع العام وفريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    b) Aider les membres de la Plénière, du Bureau et du Groupe multidisciplinaire d'experts à s'acquitter de leurs fonctions respectives, comme décidé par la Plénière, notamment en facilitant la communication entre les divers participants à la Plateforme; UN (ب) مساعدة أعضاء الاجتماع العام ومكتبه وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في أداء الوظائف الموكلة إليهم حسبما يقررها الاجتماع العام، بما في ذلك تيسير الاتصال بين مختلف الجهات المعنية في المنبر؛
    3. Décide également que la session susmentionnée du Comité intergouvernemental de négociation devra avoir lieu avant le 31 janvier 1995, et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions propres à permettre le fonctionnement du secrétariat ad hoc et du groupe multidisciplinaire d'experts afin d'assurer le service de cette session; UN ٣ - تقرر أيضا أن تعقد دورة لجنة التفاوض الحكومية الدولية بعد اعتماد الاتفاقية، في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يضع الترتيبات المناسبة بما يكفل أداء اﻷمانة المخصصة لعملها وقيام فريق الخبراء المتعدد التخصصات بتوفير الخدمات لتلك الدورة؛
    En ce qui concerne le racisme et la xénophobie, une équipe multidisciplinaire d'experts, l'Équipe spéciale sur la violence à l'école, était chargée de fournir dans les plus brefs délais un appui et des conseils aux établissements scolaires où s'étaient produits des actes violents ou racistes. UN 111- وفيما يخص مسألة العنصرية وكره الأجانب، أنشئ فريق خبراء متعدد التخصصات يسمى فرقة العمل المعنية بمسألة العنف المدرسي يقدم الدعم والتوجيه الفوريين للمدارس التي تشهد حوادث عنف وعنصرية.
    9. Le Comité note que la Commission chargée de coordonner les mesures contre les actes de violence à caractère raciste a été remplacée par un groupe multidisciplinaire d'experts chargé de coordonner l'ensemble des actions des autorités de l'État partie qui combattent la discrimination raciale, et de coopérer avec les ONG. UN 9- وتشير لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن لجنة تنسيق الإجراءات الرامية إلى القضاء على الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية حل محلها فريق خبراء متعدد التخصصات لتنسيق جميع إجراءات سلطات الدولة الطرف المعنية بمكافحة التمييز العنصري، وكذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    (9) Le Comité note que la Commission chargée de coordonner les mesures contre les crimes à motivations racistes a été remplacée par un groupe multidisciplinaire d'experts chargé de coordonner l'ensemble des actions des autorités de l'État partie qui combattent la discrimination raciale, et de coopérer avec les ONG. UN 9) وتشير لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن لجنة تنسيق الإجراءات الرامية إلى القضاء على الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية حل محلها فريق خبراء متعدد التخصصات لتنسيق جميع إجراءات سلطات الدولة الطرف المعنية بمكافحة التمييز العنصري، وكذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Crée un groupe multidisciplinaire d'experts chargé de procurer aux enfants et aux jeunes victimes l'assistance dont ils ont besoin. UN :: يقضي بأن يقوم فريق متعدد الاختصاصات من الخبراء بتقديم المساعدة اللازمة للضحايا من الأطفال والصغار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد