ويكيبيديا

    "multilatérale unique de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • الوحيدة المتعددة الأطراف
        
    • الوحيد المتعدد اﻷطراف
        
    • المتعددة الأطراف الوحيدة
        
    • الفريد المتعدد الأطراف
        
    • متعددة الأطراف الوحيدة
        
    • المتعدِّد الأطراف الوحيد
        
    • وحيد متعدد اﻷطراف
        
    En tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, la Conférence a un rôle unique à jouer dans la concrétisation de cet engagement. UN ومؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد له دور فريد يؤديه في إنجاز هذا الالتزام.
    L'importance des travaux de la Conférence du désarmement — l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement — a été reconnue par la communauté internationale. UN لقد أكد المجتمع الدولي أهمية أعمال هذا المؤتمر ، الذي يمثل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement, instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, est, sans aucun doute, le cadre approprié pour négocier et conclure un tel traité. UN ومؤتمر نزع السلاح، مع دوره الأولي بوصفه هيئة التفاوض الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، هو دون شك المنتدى المناسب الذي يجب أن يتم فيه التفاوض بشأن هذه المعاهدة وإبرامها.
    66. Les Ministres ont réaffirmé l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN 66- وأكد الوزراء من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، له الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية المتعلقة بمسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    En tant qu'instance multilatérale unique de négociations sur le désarmement, la Conférence du désarmement est au cœur de ces efforts. UN وإن مؤتمر نزع السلاح أساسي لهذه الجهود، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات.
    La Conférence est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض على نزع السلاح.
    Seules une approche ouverte et une volonté politique positive de toutes les capitales garantiront le succès de la Conférence du désarmement en respectant le premier de ses rôles, à savoir celui d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN والواقع أن اتباع نهج منفتح وتوافر إرادة سياسية إيجابية من جانب جميع العواصم من شأنهما أن يضمنا نجاح مؤتمر نزع السلاح، مع احترام دوره الرئيسي كمنتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    Le Groupe compte que cela encouragera tous les États membres à faire preuve de souplesse, de façon à ce que la Conférence puisse jouer son rôle d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN وتأمل المجموعة أن يشجع ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على إبداء المرونة التي تُمكن المؤتمر من الاضطلاع بالدور المنوط به باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    Les délégations ont néanmoins la volonté unanime de maintenir la Conférence du désarmement et en particulier d'en préserver l'autorité, ainsi que de faire en sorte que celleci reste l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN ومع ذلك، فقد شهدنا إجماعا على الاهتمام بالمحافظة على مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما مصداقيته، وعلى كفالة أن يظل المؤتمر محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح.
    Lorsque j'ai fait connaissance avec la Conférence du désarmement, en 1983, elle exerçait avec constance son mandat d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN عندما تعرفت على مؤتمر نزع السلاح في عام 1983، كان المؤتمر يقوم بمهامه بتفانٍ بصفته الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    Quoi qu'il en soit, je pense qu'il est important de commencer à prouver non seulement que la Conférence du désarmement est en principe l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, mais aussi qu'elle peut être productive et efficace. UN وعلى الرغم من ذلك، أعتقد أنه من المهم أن نبدأ ونبرهن على أن مؤتمر نزع السلاح ليس فقط، من الناحية النظرية، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، بل يمكنه أيضاً أن يكون منتجاً وفاعلاً.
    Si nous voulons réellement que la Conférence du désarmement assume pleinement ses responsabilités d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement et la sécurité internationale, nous devons nous attacher à mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive et en particulier des armes nucléaires. UN وإذا كنا نريد حقيقة أن يتولى مؤتمر نزع السلاح مسؤولياته كاملة بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن الأمور المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي دعونا نركز أعمالنا هنـا على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية.
    En sa qualité d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, la Conférence du désarmement a un rôle vital à jouer dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN فلمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح دور حاسم يؤديه في ضمان استتباب السلم واﻷمن الدوليين.
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، له الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية المتعلقة بمسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Convaincue que la Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement, UN واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، له الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية المتعلقة بمسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية،
    Dans ce contexte, la Conférence, qui est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, a un rôle absolument crucial à jouer. UN وفي هذا السياق، يعتبر دور المؤتمر، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، دوراً حاسماً للغاية.
    La Conférence du désarmement, en tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, a toujours une raison d'être. UN إن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة المكرسة للتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح، ما زال هيئة هامة.
    Le souhait d'une large majorité de délégations de maintenir la Conférence dans son statut d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement devrait empêcher, du moins à court terme, sa disparition. UN ومن جهة، فإن رغبة الأغلبية العظمى في المحافظة على المؤتمر باعتباره المحفل الفريد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح ستجعل من الصعب جداً إنهاء المؤتمر، على الأقل في الأجل القصير.
    Je ne pense pas que la Conférence du désarmement ait simplement perdu un an de plus: je pense, au contraire, que cette année a vu l'apparition d'une forte volonté collective de progrès au sein de cette instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN إنني لا أؤمن بأن مؤتمر نزع السلاح قد ضيَّع سنة أخرى: إذ إنني على ثقة من أن هذه السنة شهدت تأسيس إرادة جماعية قوية بإحراز تقدم في هيئة نزع السلاح متعددة الأطراف الوحيدة هذه.
    Ce message est d'autant plus important qu'il met en avant le rôle qui incombe à la Conférence en tant qu'instance multilatérale unique de négociation concernant les questions relatives au désarmement et à la nonprolifération. UN دور المؤتمر باعتباره المنتدى المتعدِّد الأطراف الوحيد في العالم المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Je tiens à rappeler que la Conférence a vu le jour grâce à la sagesse collective dont les Etats ont fait preuve en créant une instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement. UN إننا نحتاج في عملنا أن نظهر أن المؤتمر قد نشأ انطلاقاً من الحكمة الجماعية للمجتمع الدولي لانشاء محفل تفاوضي وحيد متعدد اﻷطراف لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد