4. Les États sont encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils sont parties pour assurer l'application de ces traités. | UN | ٤ - تُشجع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات. |
4. Les États sont encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils sont parties pour assurer l'application de ces traités. | UN | ٤ - تشجع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام عن السبل والوسائل التي تتبعها، على نحو ما هو منصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات. |
4. Les États sont encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils sont parties pour assurer l'application de ces traités. | UN | ٤ - تُشجﱠع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات. |
4. Les États sont encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils sont parties pour assurer l'application de ces traités. | UN | ٤ - تشجع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات. |
Nous considérons également qu'il importe que les États s'acquittent des obligations qu'ils ont contractées en vertu des traités multilatéraux auxquels ils sont parties en ce qui concerne l'élimination des armes de destruction massive et la promotion de la non-prolifération et encourageons tous les États à contribuer aux objectifs de non-prolifération et d'élimination des armes de destruction massive. | UN | وندرك أيضاً أهمية امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف التي وقّعت عليها لإزالة أسلحة الدمار الشامل وتشجيع عدم انتشارها، وتشجع جميع الدول على المساهمة في تحقيق أهداف إزالة هذه الأسلحة ومنع انتشارها. |
4. Les États sont encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils sont parties pour assurer l'application de ces traités. | UN | ٤ - تشجع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات. |
3. Moyens d’assurer l’application des traités multilatéraux Au paragraphe 4 de ce chapitre du programme, les États ont été encouragés à faire rapport au Secrétaire général sur les moyens prévus dans les traités multilatéraux auxquels ils étaient parties pour assurer l’application de ces traités. | UN | )٤( بمقتضى الفقرة ٤ من هذا الباب من البرنامج، تشجع الدول على إبلاغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل المنصوص عليها في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تعتبر طرفا فيها، فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدات. |
4. Pour ce qui est de la question des réserves aux traités, il faut tenir compte du principe selon lequel les traités sont élaborés par voie de consensus. Autrement dit, les États peuvent formuler des réserves aux traités multilatéraux auxquels ils se proposent de devenir partie, mais en se soumettant aux conditions prévues dans le traité lui-même. | UN | ٤ - وبخصوص موضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن من الضروري أن نتذكر أن مبدأ توافق اﻵراء هو عماد عملية وضع المعاهدات، وهذا يقتضي أن يكون للدول حق إبداء تحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تنوي أن تصبح طرفا فيها، وذلك رهنا بالشروط المنصوص عليها في المعاهدة المقصودة. |
49. M. AL-BAHARNA (Bahreïn), se référant aux réserves aux traités, question qui fait l’objet du chapitre VI du rapport de la CDI, dit que les États continueront d’affirmer leur droit de formuler des réserves aux traités multilatéraux auxquels ils souhaitent devenir parties. | UN | ٩٤ - السيد البحارنه )البحرين(: أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات التي تم تناوله في الفصل السادس من تقرير اللجنة، فقال إن الدول سوف تستمر في تأكيد حقها في إبداء التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تود الانضمام إليها. |
Nous considérons également qu'il importe que les États s'acquittent des obligations qu'ils ont contractées en vertu des traités multilatéraux auxquels ils sont parties en ce qui concerne l'élimination des armes de destruction massive et la promotion de la non-prolifération et encourageons tous les États à contribuer aux objectifs de non-prolifération et d'élimination des armes de destruction massive. | UN | وندرك أيضا أهمية امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف التي وقّعت عليها لإزالة أسلحة الدمار الشامل وتشجيع عدم انتشارها، وتشجع جميع الدول على المساهمة في تحقيق أهداف إزالة هذه الأسلحة ومنع انتشارها. |