Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies | UN | التعددية اللغوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies | UN | التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Ce sont là deux aspects clefs de l'application du multilinguisme dans les travaux des organismes des Nations Unies. | UN | وهذه الخدمات تُعد بُعدين أساسيين من أبعاد تنفيذ التعددية اللغوية في إطار ما تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من عمل. |
Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Elle a encouragé le secrétariat à continuer de garder à l'esprit le principe du multilinguisme dans la maintenance et l'amélioration de son site. | UN | وشجّعت اللجنة الأمانة على الاستمرار في مراعاة مبدأ التعدّد اللغوي في صيانة الموقع وتحسينه. |
Cadres formels du multilinguisme dans les organismes | UN | الأطر الرسمية للتعددية اللغوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le statut et le règlement du personnel | UN | سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين |
Rapport du Corps commun d'inspection sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة |
Il est également chargé de coordonner les questions relatives au multilinguisme dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | كما يقوم بدور المنسق للمسائل ذات الصلة بالتعددية اللغوية في جميع أجزاء الأمانة العامة. |
Enfin, elle a insisté sur l'importance du multilinguisme dans le cadre des travaux des organes et a fait remarquer que les bases de données électroniques n'étaient pas accessibles dans tous les pays. | UN | وفي الختام، شددت على أهمية التعددية اللغوية في إطار عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ولاحظت أن إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية ليست متاحة في جميع البلدان. |
:: Symposium international sur le multilinguisme dans le cyberespace, tenu à Barcelone, Espagne, en septembre 2009. | UN | :: الندوة الدولية حول التعددية اللغوية في الفضاء الحاسوبي، التي عقدت في برشلونة، إسبانيا، في أيلول/سبتمبر 2009. |
26. Note avec satisfaction que le Département de l'information s'emploie actuellement à renforcer le multilinguisme dans ses activités et lui demande de poursuivre ses efforts dans ce sens; | UN | 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛ |
26. Note avec satisfaction que le Département de l'information s'emploie actuellement à renforcer le multilinguisme dans ses activités et lui demande de poursuivre ses efforts dans ce sens; | UN | 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛ |
Plusieurs orateurs ont souligné l'importance du multilinguisme dans les activités du Département. | UN | 21 - وأكد عدة متكلمين على أهمية التعددية اللغوية في أعمال إدارة شؤون الإعلام. |
Situation du multilinguisme dans les organismes des Nations Unies | UN | تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ |
Insistant sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation, notamment celles qui touchent aux relations publiques ou à l'information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
Insistant sur l'importance que revêt le multilinguisme dans les activités de l'Organisation, notamment celles qui touchent aux relations publiques ou à l'information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
Le Corps commun d'inspection publiera sous peu son rapport sur la situation du multilinguisme dans le système des Nations Unies, et celui-ci constituera l'objet d'un débat lors des sessions à venir du Conseil et de la Conférence générale. | UN | وستصدر وحدة التفتيش المشتركة قريبا تقريرها عن التعدّد اللغوي في منظومة الأمم المتحدة، والذي يمكن أن يصلح كأساسٍ للمناقشات في دورات المجلس القادمة وفي المؤتمر العام. |
Elle s'efforce également de fournir des outils en ligne destinés à faciliter la coopération internationale et d'être utile aux internautes qui reflètent le multilinguisme dans le monde entier; | UN | وتعمل اليونسكو أيضا على توفير أدوات للاتصال غير المباشر عبر الإنترنت لتيسير التعاون الدولي وخدمة المجتمعات المتعددة اللغات في جميع أنحاء العالم؛ |
Rappelant l'importance du multilinguisme dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies et la nécessité de faire paraître tous les rapports du Groupe de travail dans toutes les langues officielles de l'Organisation, | UN | وإذ يشير إلى أهمية تعدُّد اللغات في عمل الأمم المتحدة، وإلى لزوم إصدار تقارير الفريق العامل كافة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة، |
Cependant, l'absence dans le rapport du Secrétaire général d'une analyse approfondie du multilinguisme dans la diffusion de l'information soulève de sérieuses préoccupations, d'autant qu'il a été reconnu que l'objectif de la parité entre les langues n'est toujours pas atteint. | UN | ومع ذلك، كان إخفاق تقرير الأمين العام في أن يتضمن تحليلا متعمقا لتعدد اللغات في نشر المعلومات مثيرا لقلق بالغ، سيما وأنه جرى الاعتراف بأنه ما زال يتعين تحقيق هدف التكافؤ بين اللغات. |
Un changement d'attitude est nécessaire afin que les compétences linguistiques existant au sein des départements ou unités administratives soient mieux mises au service du multilinguisme dans les travaux des secrétariats, et à cet égard on ne saurait trop insister sur l'importance et la bonne utilisation des aptitudes linguistiques du personnel d'encadrement. | UN | وثمة حاجة إلى حدوث تغير في الثقافة كي تنعكس المهارات اللغوية داخل الإدارات أو الوحدات انعكاساً أفضل في مضمون نواتج الأمانة المتعدد اللغات، ولا يمكن في هذا الصدد أن تكون هناك مبالغة في التشديد على أهمية القدرات اللغوية الواجب توافرها في كبار الموظفين واستعمالهم لها بفعالية. |
Pour terminer, l'OIF contribue de manière significative au processus de renforcement du multilinguisme dans le système des Nations Unies. | UN | فالمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تقوم بمساهمة هامة في تعزيز تعدد اللغات داخل منظومة الأمم المتحدة. |