ويكيبيديا

    "multipartite dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة المتعددين في
        
    visant à faciliter et promouvoir une participation multipartite dans les organismes et mécanismes de développement durable UN التقدم المحرز في تيسير وتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في مؤسسات التنمية المستدامة وآلياتها
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Il a examiné les points intitulés < < Renforcement de la coopération et coordination des politiques et des programmes > > et < < Dialogue multipartite > > dans le cadre du débat ministériel. UN ونظر المنتدى في البندين المشتركين " تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج " و " الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين " في إطار الجزء الوزاري الرفيع المستوى.
    Aussi bien le document issu de la phase de Genève que celui issu de la phase de Tunis du Sommet soulignaient la nécessité d'intégrer une approche multipartite dans les activités de mise en œuvre et de suivi à tous les niveaux et dans toutes les grandes orientations. UN 36 - وشددت نتائج مرحلتي جنيف وتونس لمؤتمر القمة كلتيهما على الحاجة إلى إدماج نهج أصحاب المصلحة المتعددين في صلب أنشطة التنفيذ والمتابعة على جميع الصعد، وعلى طول جميع خطوط العمل.
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن ' ' عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    À sa quatorzième session, la Commission a organisé, comme à l'accoutumée, un dialogue multipartite dans le cadre de ses travaux officiels. UN 230 - واصلت اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، ما درجت عليه فيما يتعلق بإدماج جزء للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في إطار مداولاتها الرسمية.
    Ils ont rappelé l'importance de la participation multipartite dans le suivi des textes issus du Sommet et ont réaffirmé la nécessité d'inclure les TIC dans le programme de développement pour l'après2015 en incorporant les conclusions du processus d'examen du Sommet dans l'examen des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشددوا على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في متابعة نتائج القمة وكرروا تأكيد الحاجة إلى إدراج مسألة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن طريق إدراج نتائج عملية استعراض القمة في عملية استعراض الأهداف.
    46. En réponse à la résolution de l'ECOSOC, qui insiste sur l'approche multipartite dans le suivi du Sommet, la Commission a invité, par l'intermédiaire du secrétariat de la CNUCED, la société civile et le secteur privé à apporter des contributions à sa dixième session; ces communications seront placées sur le site Web. UN 46- واستجابة للقرار الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والذي يُبرز دور نهج أصحاب المصلحة المتعددين في متابعة حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، دعت اللجنة، من خلال أمانة الأونكتاد، المجتمع المدني والقطاع الخاص إلى توفير إسهامات لدورتها العاشرة، وسوف تتاح هذه الإسهامات على موقع اللجنة
    Une table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " aura lieu le mercredi 7 novembre 2007 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة " يوم الأربعاء، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " aura lieu le mercredi 7 novembre 2007 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة " يوم الأربعاء، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " aura lieu le mercredi 7 novembre 2007 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة " يوم الأربعاء، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Les chefs d'État de six pays ont officiellement lancé l'Initiative pour parer aux menaces qui pèsent sur les écosystèmes marins, côtiers et des petites îles au sein de la région du Triangle Corallien par le biais d'une accélération de l'action collaborative et en tenant compte d'une participation multipartite dans les six pays. UN وقد أطلق قادة ستة بلدان() رسميا المبادرة لمواجهة التهديدات المحدقة بالنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والخاصة بالجزر الصغيرة داخل المثلث المرجاني عن طريق عمل معجّل وتعاوني، مع مراعاة مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في البلدان الستة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد