ويكيبيديا

    "multipartites de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • تعدد أصحاب المصلحة في
        
    • التعددي لعام
        
    • أصحاب المصلحة المتعددين التي
        
    • أصحاب المصلحة المتعددين في
        
    Durant cette période, huit séances plénières et six dialogues multipartites de partenaires ont eu lieu. UN وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Compte rendu des dialogues multipartites de partenaires UN موجز الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Compte rendu des présidents des dialogues multipartites de partenaires UN الموجزات التي أعدها الرؤساء بشأن الجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Compte rendu des dialogues multipartites de partenaires destiné à figurer dans le projet de rapport de la Conférence UN موجز للجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    Rapport des dialogues multipartites de partenaires UN تقرير الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Le ou les présidents des dialogues multipartites de partenaires seront nommés par le Président de la Conférence. UN ويتم تعيين رئيس أو رؤساء الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من قِـبَـل رئيس المؤتمر.
    9 Rapport des dialogues multipartites de partenaires UN تقرير الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Durant cette période, huit séances plénières et six dialogues multipartites de partenaires ont eu lieu. UN وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Rapport des dialogues multipartites de partenaires UN الرابع - تقرير الجلسات الحوارية بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Résumés établis par les Présidents des dialogues multipartites de partenaires* UN الموجزات التي أعدها رؤساء الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين*
    C. Dialogues multipartites de partenaires UN جيم - الجلسات الحوارية بشـأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    IV. Rapport des dialogues multipartites de partenaires UN رابعا - تقرير الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Rapport des dialogues multipartites de partenaires. UN 9 - تقرير الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    B. Dialogues multipartites de partenaires UN باء - الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Cette organisation a également facilité la participation directe des représentants des peuples autochtones d'Amérique du Sud, d'Amérique centrale et d'Amérique du Nord, d'Asie et d'Afrique aux dialogues multipartites de la Commission du développement durable. UN ويسهل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود المشاركة المباشرة للشعوب الأصلية من جنوب أمريكا ووسطها وشمالها، ومن آسيا وأفريقيا، في عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للجنة.
    Un projet financé par l'Union européenne a permis d'aider 10 pays africains à élaborer des stratégies multipartites de collaboration relatives aux accords multilatéraux sur l'environnement et trois des États fédérés de Micronésie à définir des principes directeurs intégrés portant sur les évaluations d'impact environnemental. UN وفي إطار مشروع موله الاتحاد الأوروبي، قُدم الدعم لعشرة بلدان أفريقية في وضع استراتيجيات تعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولثلاث ولايات من ولايات ميكرونيزيا الموحدة في وضع مبادئ توجيهية متكاملة لتقييمات الأثر البيئي.
    12. Les six dialogues multipartites de partenaires de haut niveau devraient donner notamment l'occasion de : UN " 12 - يُتوقع من الجلسات الحوارية الرفيعة المستوى الست بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين أن تكون فرصة لعدد من الأمور، منها ما يلي:
    Les six dialogues multipartites de partenaires de haut niveau devraient donner notamment l'occasion de : UN 11 - يُتوقع من الجلسات الحوارية الرفيعة المستوى الست بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين أن تكون فرصة لعدد من الأمور، منها ما يلي:
    8. Demande à la communauté internationale de continuer à promouvoir des moyens multipartites de surmonter les obstacles au développement dans le contexte de la mondialisation ; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل التشجيع على اتباع نهج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة في التصدي لتحديات التنمية في سياق العولمة؛
    Le «Comité représentant le Parlement populaire issu des élections générales démocratiques et multipartites de 1990» avait été habilité par 251 membres du Parlement, sur les 459 membres élus encore en vie, à agir en leur nom du fait qu’ils n’étaient pas en mesure de se réunir, étant en état d’arrestation, en prison ou n’ayant pas toute liberté de déplacement. UN وأضافت أن " اللجنة التي تمثل البرلمان الشعبي الناشئ عن الانتخابات العامة للنظام الديمقراطي التعددي لعام ١٩٩٠ " هي لجنة مفوضة من قبل ٢٥١ عضوا برلمانيا، من ضمن ٤٥٩ عضوا يمثلون المجموع ولا يزالون على قيد الحياة، لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة بالنيابة عنهم نظرا لعدم قدرتهم على الاجتماع بسبب الاحتجاز أو السجن أو القيود المفروضة على حرية حركتهم.
    Les réunions de préconférence de la semaine dernière, les manifestations parallèles, et les dialogues multipartites de partenaires de cette semaine serviront, je l'espère, à définir la nouvelle manière dont l'ONU agit pour faire les choses différemment et de manière novatrice. UN ويحدونا الأمل في أن المنتديات السابقة للمؤتمر التي عُقدت في الأسبوع الماضي، والأحداث الجانبية والأنشطة الموازية، والجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي جرت هذا الأسبوع، ستمثل النموذج الجديد الذي ستستخدمه الأمم المتحدة للعمل بشكل مختلف ومبتكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد