La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés. | UN | وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع. |
Ces prescriptions en matière de traçage ne s'appliquent pas aux munitions d'armes légères ni à certains autres explosifs peu dangereux. | UN | ولا تنطبق شروط التعقب هذه على ذخيرة الأسلحة الصغيرة وبعض المتفجرات الأخرى ذات الخطورة الضئيلة. |
En outre, 559 munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 559 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة |
639 501 munitions d'armes légères et 70 579 engins non explosés ont été détruits. | UN | دُمرت 501 639 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 579 70 قطعة من الذخائر غير المنفجرة |
munitions d'armes légères, roquettes, mitrailleuses, mines et grenades antipersonnel | UN | ذخائر للأسلحة الصغيرة، وقذائف صاروخية RPG، ورشاشات، وألغام أرضية مضادة للأفراد، وقنابل يدوية |
Pourtant, les États parties avaient décidé à la Conférence d'examen de 2001 de se pencher sur l'impact particulier des munitions d'armes à dispersion. | UN | ومع ذلك، قررت الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2001 أن تنظر في التأثير الخاص لذخائر الأسلحة العنقودية. |
Effectif 2012 : déblaiement de 11,92 km², localisation de 162 968 restes explosifs de guerre et de 27 801 munitions d'armes légères et destruction de 21 696 restes explosifs de guerre et munitions d'armes légères, sous l'autorité d'institutions libyennes et avec l'appui des Nations Unies en matière de coordination | UN | عام 2012: تطهير منطقة مساحتها 11.92 كيلومتر مربع وإزالة 968 162 قطعة من المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مواقع 801 27 قطعة ذخيرة من ذخائر الأسلحة الصغيرة وتدمير 696 21 قطعة من المتفجرات من مخلفات الحرب وذخائر الأسلحة الصغيرة، تحت سلطة كيانات ليبية وبدعم تنسيقي من الأمم المتحدة |
Le Groupe a également enquêté sur l'importation en Côte d'Ivoire de munitions d'armes légères par un réseau criminel utilisant des sociétés internationales de messagerie rapide. | UN | وحقق الفريق أيضاً في قيام شبكة إجرامية، تستخدم شركات بريد دولية، باستيراد ذخيرة للأسلحة الصغيرة إلى كوت ديفوار. |
Quelque 84 844 engins non explosés et 1 347 667 munitions d'armes légères ont été détruits. | UN | وتم تدمير 844 84 قذيفة غير منفجرة و 667 347 1 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
Un hélicoptère de la MONUSCO venu de Bunia a réapprovisionné les FARDC en munitions d'armes légères et en roquettes et a évacué 14 soldats blessés. | UN | وجددت طائرة عمودية تابعة للبعثة من بونيا مخزون القوات المسلحة الكونغولية من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والقذائف، وقامت بإجلاء 14 من جنودها المصابين. |
Maalim Farah et Gudbaaye ont persuadé le commandant de la milice de Dheere de leur vendre 12 tonnes de munitions d'armes légères. | UN | وأقنع معلم فرح وجود باي آمر ميليشيا ظهير ببيعهما 12 طنا متريا من ذخيرة الأسلحة الخفيفة. |
Le fait que les dépôts de munitions d'armes légères sont mal gardés et mal gérés dans certains pays met en danger la population. | UN | 72 - ويعيش المواطنون في عدد من البلدان في خطر بسبب ضعف حراسة وصيانة مواقع تخزين ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
Durant la période considérée, 651 kilomètres de routes ont été évalués, 67 villages ont fait l'objet de levés et 2 079 munitions non explosées et 13 878 munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تقييم 651 كيلومترًا من الطرق ومسح 67 قرية وتدمير 079 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 878 13 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
L'ONU a continué de collaborer avec la FIAS de sorte que les bases et les champs de tir qui ont été fermés ou transférés soient exempts d'engins non explosés; 95,4 kilomètres carrés ont été neutralisés et plus de 34 000 engins explosifs et près de 12 900 munitions d'armes légères ont été enlevés ou détruits. | UN | وتواصل الأمم المتحدة العمل مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية للإسهام في تطهير القواعد وميادين الرماية فعلا، قبل إغلاقها أو تسليمها، من الذخائر غير المنفجرة. وتم تطهير 95.4 كيلومترا مربعا وتمت إزالة أو تدمير أكثر من 000 34 قطعة متفجرة وما يقرب من 900 12 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة دمرت. |
Cet effort ininterrompu a permis jusqu'ici de recueillir 462 armes, 59 972 munitions d'armes légères et 671 munitions de plus gros calibre. | UN | وقد أسفر هذا الجهد المتواصل عن جمع 462 سلاحا و 972 59 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 671 قطعة من الذخائر الثقيلة حتى الآن. |
En outre, un petit nombre de têtes de roquettes et de projectiles d'artillerie qui semblaient être des munitions d'armes chimiques se sont révélés être remplis d'explosifs détonants. | UN | وتبين كذلك أن عددا صغيرا من الرؤوس الحربية للصواريخ وقذائف المدفعية التي بدا أنها ذخائر للأسلحة الكيميائية، إنما حُشيت بمواد شديدة الانفجار. |
L'expérience montre que le fait que des munitions d'armes légères et des explosifs tombent dans les mains de protagonistes non autorisés favorise leur utilisation. | UN | 30 - ومن المعروف بوجه عام أن وجود ذخائر للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومتفجرات في أيدي جهات غير مرخص لها يمكنها من استخدام تلك الأسلحة. |
Toutefois, cela ne devrait pas les empêcher de redoubler d'efforts pour juguler, sous tous ses aspects, l'impact humanitaire des munitions d'armes à dispersion y compris les sousmunitions qui explosent à l'impact ainsi que les sousmunitions qui deviennent des restes explosifs de guerre. | UN | غير أن ذلك ينبغي ألا يمنعها من تكثيف جهودها من أجل وضع حد للتأثير الإنساني لذخائر الأسلحة العنقودية في جميع جوانبه، وأن يشمل ذلك الذخائر الصغيرة المنفجرة بتأثير الصدم وتلك التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Dans le domaine de la lutte antimines 10 766 425 mètres carrés de terrain miné et contenant d'autres restes explosifs de guerre ont été dépollués; 4 052 mines antipersonnel et 1 482 mines antichars ont été détruites; 162 015 munitions d'armes légères et 52 846 engins non explosés ont été détruits; et 340 471 personnes ont été sensibilisées au danger des mines. | UN | وفي قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، تم تطهير مساحة قدرها 425 766 10 مترا مربعا من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحروب، وتم تدمير 052 4 لغما مضادا للأفراد و 482 1 لغما مضادا للدبابات، كما تم تدمير 015 162 قطعة ذخيرة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 846 52 قطعة ذخيرة من الذخائر غير المنفجرة، واستفاد 471 340 شخصا من التوعية بخطر الألغام. |
Depuis le 22 décembre, des opérations de reconnaissance ont été effectuées dans 228 villages et 87 engins non explosés et 2 830 munitions d'armes légères ont été détruits, notamment grâce à un programme pilote exécuté avec un spécialiste local de l'action antimines à Kidal. | UN | ومنذ 22 كانون الأول/ديسمبر، أجري المسح في 228 قرية، وجرى تدمير 87 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، و 830 2 قطعة ذخيرة للأسلحة الصغيرة، بوسائل منها برنامج تجريبي نظم بالتعاون مع جهة مختصة في الإجراءات المتعلقة بالألغام في كيدال. |
Au total, 10 981 armes avaient été réunies, ainsi qu'environ 3 207 934 munitions d'armes légères et 7 716 munitions d'armes d'autres catégories. | UN | كما جُمع ما مجموعه 981 10 قطعة سلاح إلى جانب ما يقدر بنحو 934 207 3 طلقة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 716 7 من ذخائر الفئات الأخرى. |
C'est pour cette raison que le présent document de la Coalition est axé sur les munitions d'armes à dispersion. | UN | ولهذا السبب، تركز هذه الورقة التي أعدها الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية على هذا النوع من الذخائر. |