Trente et unième M. Ali Sunni Muntasser M. Anwar Kemal M. Brian Nason | UN | الحاديـة السيد علي السني المنتصر السيد أنور كمال السيد بريان ناسون |
Quarante-sixième M. Ali Sunni Muntasser Mme Norma Goicochea Estenoz M. Mahmoud Barimani | UN | السادسـة السيد علي سني المنتصر السيدة نورما غويكوتشيا استينوز السيد محمد باريماني |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une lettre émanant de S. E. M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les relations extérieures et la coopération internationale. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي. |
Les membres du Conseil et plus de 50 délégations, y compris le Ministre des affaires étrangères de la Jamahiriya arabe libyenne, M. Omar Mustafa Muntasser (qui dirigeait la délégation libyenne), ont participé au débat . | UN | وشارك في المناقشة أعضاء المجلس وأكثر من ٥٠ وفدا بمن في ذلك وزير خارجية الجماهيرية العربية الليبية، السيد عمر مصطفى المنتصر الذي رأس الوفد الليبي. |
6. M. Muntasser (Jamahiriya arabe libyenne) dit que sa délégation appuie l'inscription de cette question additionnelle à l'ordre du jour. | UN | ٦ - السيد منتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن وفده يؤيد إدراج البند اﻹضافي. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous a adressée S. E. M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général aux affaires étrangères et à la coopération internationale. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي. |
M. Muntasser (interprétation de l'arabe) : Tout au long des 50 années qui se sont écoulées depuis sa création, l'Organisation des Nations Unies a cherché à renforcer les règles garantissant la sécurité des peuples, à faire respecter leurs droits, à encourager leur épanouissement et à accélérer leur progrès. | UN | السيد المنتصر: حاولت اﻷمم المتحدة، خلال الخمسين سنة التي انقضت منذ إنشائها، أن تكفل للشعوب أمنها وسلامتها ونيل حقوقها، والنهوض بتنميتها واﻹسراع بتقدمها. |
113. Sur l'invitation du Président, M. Muntasser (Jamahiriya arabe libyenne) prend place à la table du Bureau. | UN | ١١٣ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية( مكانه من طاولة المكتب. |
M. Ali Sunni Muntasser (Libye) | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser (Libye) | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser (Libye) | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 26 juillet 1994, qui émane de M. Omar Mustafa Muntasser, Secrétaire du Comité populaire général pour les relations étrangères et la coopération internationale. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة اﻷخ/ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
M. Ali Sunni Muntasser | UN | السيد علي السني المنتصر |
M. Muntasser (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : J'ai grand plaisir à féliciter M. Razali Ismail de son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: أهنئ السيد غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
S. E. M. Omar Mustafa Muntasser | UN | سعادة السيد عمر مصطفى منتصر |
Dans sa lettre du 19 mars 1999, M. Muntasser a également souligné que " la Jamahiriya arabe libyenne réaffirme ce qui a été déclaré concernant l'indemnisation, si les suspects sont déclarés coupables et si un verdict définitif est rendu à cet effet " . | UN | وفي رسالة مؤرخة ١٩ آذار/ مارس، أكد السيد منتصر أيضا أن " الجماهيرية العربية الليبية تؤكد مجددا ما كانت أعلنته سابقا بشأن التعويضات اذا تبين أن المشتبه فيهما مذنبان وصدر حكم نهائي بذلك " . |