M. Rovshan MUSTAFAYEV M. Tofig Musayev | UN | أزربيجان السيد روفشان مصطفاييف السيد توفيغ موساييف |
Azerbaïdjan M. Rovshan MUSTAFAYEV M. Tofig Musayev | UN | أذربيجان السيد روفشان مصطفاييف السيد توفيق موساييف |
M. l'Ambassadeur Tofig Musayev, Représentant permanent adjoint de l'Azerbaïdjan | UN | السفير توفيق موساييف نائب الممثل الدائم لأذربيجان |
Monsieur le Premier Ministre Musayev, ce combat n'est pas seulement politique, | Open Subtitles | ايها الرئيس"موساييف" ان هذه الحرب لا تتعلق بالبلاد والسياسات فقط |
M. Zulfugar Musayev | UN | السيد ذو الفقار موساييف |
M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : L'Azerbaïdjan s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. | UN | السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد أذربيجان البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Musayev (Azerbaïdjan) relève que le Liban a été cité par erreur parmi les auteurs. | UN | 28 - السيد موساييف (أذربيجان): أشار إلى أن لبنان مدرج خطأ ضمن مقدمي مشروع القرار. |
15. En réponse à la question qui a été posée concernant la publicité des audiences dans certaines procédures pénales, en particulier militaires, M. Musayev indique que 95 % des procès sont publics et se déroulent dans la transparence. | UN | 15- ورداً على سؤال يتعلق بعلنية الجلسات في بعض الدعاوى الجزائية، وبخاصة العسكرية، أشار السيد موساييف إلى أن 95 في المائة من المحاكمات علنية وتتسم بالشفافية. |
M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je m'excuse d'avoir demandé à prendre la parole à ce stade. | UN | السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): إنني أعتذر على طلب أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
À l'unanimité, la Réunion élit S.E. M. Tofig Musayev (Azerbaïdjan) Vice-Président. | UN | انتخب الاجتماع بالإجماع سعادة السيد توفيق موساييف (أذربيجان) نائبا للرئيس. |
M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je demande à exercer mon droit de réponse aux observations faites par le représentant de l'Arménie. | UN | السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أمارس حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل أرمينيا. |
M. Tofig Musayev | UN | السيد توفيق موساييف |
M. Musayev (Azerbaïdjan) dit que par ses commentaires, le représentant de l'Arménie cherche à induire en erreur la communauté internationale. | UN | 57 - السيد موساييف (أذربيجان): قال إن التعليقات التي أدلى بها مندوب أرمينيا إنما هي محاولة لتضليل المجتمع الدولي. |
M. Togrul Musayev | UN | السيد توغرول موساييف |
M. le Conseiller Tofig Musayev | UN | المستشار توفيق موساييف |
M. Tofig Musayev | UN | السيد توفيق موساييف |
M. Musayev (Azerbaïdjan) déclare que les commentaires du représentant arménien illustrent bien les efforts délibérés de ce pays pour tromper la communauté internationale. | UN | 37 - السيد موساييف (أذربيجان): قال إن تعليقات ممثل أرمينيا دليل على ما تبذله من جهود متعمدة قصد تضليل المجتمع الدولي. |
M. Musayev (Azerbaïdjan) rejette catégoriquement les remarques formulées par le représentant de l'Arménie, déformant les faits et illustrant le manque de mémoire habituel de ce pays. | UN | 44 - السيد موساييف (أذربيجان): أعرب عن رفضه القطعي للملاحظات التي أبداها ممثل أرمينيا والمحشوة حقائق مشوهة،والتي تجسد تناسي ارميينا المعتاد للوقائع. |
M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Encore une fois, je m'excuse de prendre la parole. | UN | السيد موساييف (أذربيجان) )تكلم بالإنكليزية(: مرة أخرى، أعتذر لطلب الكلمة. |
32. M. Musayev (Azerbaïdjan) dit que l'application du principe de la compétence universelle contribue à renforcer l'état de droit aux niveaux national et international et est un outil important pour combattre l'impunité. | UN | 32 - السيد موساييف (أذربيجان): قال إن تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية ساعد على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وكان أداة مهمة في مكافحة الإفلات من العقاب. |
49. M. Musayev (Azerbaïdjan), répondant au point 13, dit que des lois et des règles organiques sont en place pour assurer l'indépendance de l'appareil judiciaire. | UN | 49- السيد موسييف (أذربيجان) قال في معرض الإجابة على السؤال 13 من قائمة الأسئلة إنه ثمة قوانين وتدابير تنظيمية تكفل استقلال السلطة القضائية. |