ويكيبيديا

    "mushikiwabo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موشيكيوابو
        
    La réunion prendra la forme d'un débat public, qui sera présidé par Louise Mushikiwabo, Ministre des affaires étrangères du Rwanda. UN يُعقد الاجتماع على شكل مناقشة مفتوحة ترأسها معالي وزيرة خارجية رواندا، لويز موشيكيوابو.
    :: Le discours de clôture de la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Mme Louise Mushikiwabo. UN :: بيان ختامي ألقته وزيرة الخارجية والتعاون لرواندا، السيدة لويز موشيكيوابو.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو.
    La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. UN وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو.
    Mme Mushikiwabo a fait observer que le recours aux viols et aux agressions sexuelles était un élément constitutif des idéologies génocidaires et qu'il était utilisé comme un moyen de punir, d'humilier et de déshumaniser les victimes, leur famille et les communautés. UN وأشارت السيدة موشيكيوابو إلى أن الاغتصاب والاعتداء الجنسي عنصران رئيسيان من عناصر إيديولوجية الإبادة الجماعية يستخدمان لمعاقبة الضحايا وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وإذلالهم وتجريدهم من إنسانيتهم.
    Le 20 août, Mme Mushikiwabo m'a adressé une lettre dans laquelle elle apportait des précisions concernant les accusations qu'elle portait dans sa lettre au Conseil. UN وفي 20 آب/أغسطس، وجهت السيدة موشيكيوابو رسالة إليَّ لتقديم المزيد من المعلومات بشأن الادعاءات الواردة في رسالتها المذكورة آنفاً الموجهة إلى مجلس الأمن.
    Mme Louise Mushikiwabo UN السيدة لويز موشيكيوابو
    Louise Mushikiwabo UN لويز موشيكيوابو
    En sa qualité de Présidente du Conseil, Mme Mushikiwabo a indiqué que la séance d'information avait pour but d'examiner la façon dont le Conseil pourrait passer d'une gestion au quotidien des conflits au développement d'une culture de prévention des conflits grâce à des compétences, des mécanismes et des institutions permettant de s'attaquer aux causes profondes des conflits en Afrique. UN وقالت السيدة موشيكيوابو بصفتها رئيسة المجلس، إن الإحاطة ترمي إلى دراسة الكيفية التي يمكن بها للمجلس أن ينتقل من الإدارة اليومية للنزاعات إلى تكوين ثقافة منع نشوب النزاعات عن طريق المهارات والآليات والمؤسسات التي تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات في أفريقيا.
    Les informations contenues dans la présente lettre ont été communiquées au Secrétaire général dans la lettre datée du 8 juillet 2013 que lui a adressée la Ministre des affaires étrangères et de la coopération, Louise Mushikiwabo. UN وقد أُحيلت المعلومات الواردة في هذه الرسالة إلى الأمين العام في رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2013، موقعة من معالي وزيرة الخارجية والتعاون لويز موشيكيوابو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد