ويكيبيديا

    "music" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموسيقى
        
    • موسيقى
        
    • للموسيقى
        
    • الموسيقي
        
    • ميوزيك
        
    • الموسيقية
        
    • جهيد
        
    • يستزيد
        
    • دروبي
        
    Les gens pensent que c'est tout ce que je peux faire, faire de la pop Music pour adolescents Open Subtitles الناس يظنون أن هذا كل ما أستطيع فعله إجراء الموسيقى الشعبية قبل المراهقة
    Je ne sais pas ce qu'est World Music non plus. Open Subtitles أترى, لا أعلم ايهما هي الموسيقى العالمية
    On n'arrivera même pas à temps aux Music Awards ! Open Subtitles نحن لن نحصل على فرصة للغناء في حفل توزيع جوائز الموسيقى العالمية
    Ce n'est pas que je n'aime pas hurler sur de la house Music pour parler aux filles bourrées. Open Subtitles ليس كانه اني لا استمتع بالصراخ في منزل به موسيقى وفتيات مترنحات
    Viens voir. Ton copain vient de gagner un Music Gong. Open Subtitles تعالي وانظري لهذا، حبيبُكِ فاز بجائزة غونغ للموسيقى
    Voudrais tu chanter le numéro d'ouverture demain soir aux Platinum Music Awards? Open Subtitles أترغبيـن في أداء الأغنيـة الإفتتـاحية ليـلة غـد في حفـل البلاتنوم الموسيقي ؟
    On a trouvé Northcross barricadé dans les toilettes pour dames du Radio City Music Hall. Open Subtitles لقد وجدوا نورثكروس قابع في صالة السيدات في قاعة راديو سيتي ميوزيك.
    Et plus de Music Awards. Vous pigez ? Open Subtitles وسيفوتكم حفل توزيع الجوائز الموسيقية العالمي، هل تفهمون ؟
    Ce micro doit être cassé si tu ne peux pas entendre cette Music si forte. Open Subtitles هذا الميكروفون لا بد انه معطل اذا لم تكن تسمع الموسيقى ان الصوت عالي
    L'anniversaire de John, c'est comme la rentrée plus le bal plus les MTV Music Awards. Open Subtitles عيد ميلاد جون هو مثل حفلة التعارف مع حفلة التخرج مع حفلة توزيع جوائز الموسيقى
    Il veut se libérer de ces affaires, mais veut garder un CD de Music folk. Open Subtitles يحرر أشيائها لكن الرغبة في إبقاء بعض أقراص الموسيقى العشوائيه الشعبية؟
    J'ai reconnu deux de ses hommes au Music hall. Open Subtitles تعقب إثنان من رجاله إلى تلك قاعة الموسيقى.
    La contribution de l'OMPI à la réunion d'experts qui a précédé la Conférence a revêtu la forme d'un document intitulé < < Development of markets for the Music industry in the SADC region > > (Création de débouchés pour l'industrie de la musique dans la région de la SADC). UN وشاركت المنظمة في اجتماع الخبراء الذي انعقد قبل المؤتمر بورقة عن تنمية الأسواق خدمة لصناعة الموسيقى في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    < < Small Enterprise Development and Job Creation in the Culture Sector in the SADC Region: The Music Sector > > UN " تطوير المشاريع الصغيرة وخلق فرص عمل في القطاع الثقافي في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: قطاع الموسيقى "
    Pour votre plaisir... juste pour un soir, le Music hall de L'Empire est fier de présenter Open Subtitles لجهودكم الترفيه... ليلة واحدة فقط، والإمبراطورية قاعة الموسيقى يعرض بفخر
    ♪ It's like I got this Music in my mind ♪ Open Subtitles ♪ تبدو هذه الموسيقى قفزت الى ذهني ♪
    Je dansais comme personne sur C+C Music Factory. Open Subtitles لقد كنت أعرف كيف أرقص مثل سي و سي في مصنع موسيقى
    - Pas de fête, pas de Music forte, joue pas avec les allumettes. Open Subtitles لا حفلات، لا موسيقى صاخبة ولا تلعب بالكبريت
    Freemuse: The World Forum on Music and Censorship UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Samedi soir, il jouera au Royal College of Music. Open Subtitles في ليلة السبت القادم سوف يقوم بالعزف في الكلية الملكية للموسيقى
    Et elle a pris ta place au platinum Music awards. Open Subtitles و أخذت مكـانك في حفـل البلاتنوم الموسيقي
    M. Michael Ibo Cooper, PrésidentDirecteur général de Freshear Music, Jamaïque UN السيد ميكائيل ايبو كوبر، المسؤول التنفيذي الأول، شركة فريشير ميوزيك للتسجيلات الموسيقية، جامايكا
    Elle a reçu une bourse complète pour le Manhattan School of Music. Open Subtitles إنها في مدرسة مانهاتن الموسيقية على منحةٌ دراسية كاملة
    *Music* Si ce jour heureux pouvait disparaitre Et à nouveau, qu'une nouvelle histoire commence *Music* Open Subtitles #لو عاد يوم حياتي السعيد تسعى له الذكرى بجد جهيد#
    *Music* N'importe comment je regrette Le passé est derrière nous *Music* Open Subtitles #ندمت على دروبي ندماً وجرحي بدربه بات يستزيد#

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد