ويكيبيديا

    "muslim" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسلمين
        
    • مسلم
        
    • المسلمة
        
    • القادرية في
        
    • المسلمات
        
    • الرابطة الإسلامية
        
    • عشرية الإسلامية
        
    • المجتمعات الإسلامية
        
    • المساعدة الإسلامية
        
    • الأنصار للشباب
        
    The state of emergency is allegedly in place to combat terrorism in Egypt, yet the arrests carried out often target members of the " Muslim Brotherhood " , who have no link to any terrorist activities. UN إذ يُزعم أن حالة الطوارئ قد سُنت لمكافحة الإرهاب في مصر، لكن عمليات التوقيف الجارية كثيراً ما تستهدف أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين لا صلة لهم البتة بأنشطة الإرهاب.
    Many of them work in charity or other forms of associations and all are members of the " Muslim Brotherhood " . UN ويعمل كثيرون منهم في مؤسسات خيرية أو جمعيات أخرى، وجميعهم أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين.
    The Sudan used to be viewed in terms of a simplistic dichotomy between an Arab Muslim North and an African Christian and animist South. UN وقد جرت العادة على النظر إلى السودان باعتباره ثنائية مفرطة التبسيط بين شمال عربي مسلم وجنوب أفريقي مسيحي وروحاني.
    Marriages between a Muslim woman and a non-Muslim man are not permitted, with the consequence that the man must convert to Islam in order to contract a valid marriage under sharia law. UN والزواج بين امرأة مسلمة ورجل غير مسلم غير جائز، مما يترتب عليه أن يتوجّب على الرجل حينئذ اعتناق الإسلام لكي يكون عقد الزواج صحيحاً بموجب الشريعة.
    However, a Muslim wife has much more restricted right to dissolve her marriage. UN إلا أن حق الزوجة المسلمة في فسخ الزواج أكثر تقييدا.
    While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. UN فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
    The LTTE's attacks on innocent civilians and Buddhist temples and Muslim mosques began many years ago. UN وقد بدأت منذ سنوات عديدة اعتداءات نمور تحرير إيلام تاميل على المدنيين الأبرياء ومعابد البوذيين ومساجد المسلمين.
    Indian Muslim Federation (UK) Initiatives: Women in Development UN مبادرات اتحاد المسلمين بالهند: المرأة في مجال التنمية
    World Council of Muslim Communities, Inc. UN الندوة العالمية للشباب المسلم المجلس العالمي لجاليات المسلمين
    Le représentant de l'Ahmadiyya Muslim Association a indiqué qu'au Pakistan les musulmans ahmadis faisaient l'objet de persécutions et continuaient à vivre sous la menace d'un recours abusif à la loi relative au blasphème. UN وقال ممثل الرابطة الأحمدية المسلمة إن المسلمين الأحمديين مضطهدون في باكستان ويعيشون تحت التهديد باستخدام قوانين عدم احترام المقدسات ضدهم.
    Kongres Indian Muslim Malaysia UN كونغرس الهنود المسلمين في ماليزيا
    Whether and how the influx of refugees will change the composition of the Muslim population in Jordan in the long run remains an open question. UN وليس معروفاً بعد ما إذا كان تدفق اللاجئين سيغير تركيبة السكان المسلمين في الأردن على المدى الطويل أو كيف سيحدد ذلك التغيير.
    Il faisait partie des "Black Muslim", qui était une organisation très controversée. Open Subtitles في ذلك الوقت دعوه مسلم أسود وذلك كان جدالياً جداً
    34. Moreover, if a Christian woman converts to Islam while being married to a Christian man, her husband must also convert to Islam in order to remain married, on the basis of the assumption that a non-Muslim man cannot marry a Muslim woman. UN 34- وعلاوة على ذلك، فإذا تحوّلت امرأة مسيحية إلى الإسلام وهي متزوجة من رجل مسيحي، فإن على زوجها أن يعتنق الإسلام ليبقيا متزوجين، على أساس أنه لا يجوز لرجل غير مسلم أن يتزوج امرأة مسلمة.
    Hassan Muslim Ibrahim, 13 ans, aurait été arrêté en juin 1998, détenu au poste de police de Dry Dock et relâché trois jours plus tard. UN وأُوقف حسن مسلم إبراهيم، البالغ من العمر 13 عاماً، في حزيران/يونيه 1998 واحتُجز بمخفر شرطة الحوض الجاف وأفرج عنه بعد توقيفه بثلاثة أيام.
    Eu égard aux femmes, le «Muslim Family Ordinance» placerait ces dernières dans une condition désavantageuse en matière de divorce. UN ويقال إن " قانون اﻷسرة المسلمة " يجعل النساء في حالة تتسم باﻹجحاف فيما يتعلق بالطلاق.
    378. Une épouse musulmane peut obtenir le divorce sans l'intervention des tribunaux en vertu du Muslim Mariage Act de 1939. UN ٣٧٨ - ويمكن للزوجة المسلمة أن تحصل على الطلاق بدون تدخل المحكمة طبقا لقانون فسخ زواج المسلمين، لعام ١٩٣٩.
    Uganda Muslim Supreme Council, Union of Muslim Councils for East, Central and Southern Africa, Jamahiriya Friends'Society in Uganda, Uganda Muslim Youth Congress, Pan African House of Intellectuals, Bombo Youth Association, Uganda Muslim Da'awa Association and Gadiriya Suffisim UN المجلس الإسلامي الأعلى في أوغندا، اتحاد المجالس الإسلامية في شرق ووسط وجنوب أفريقيا، جمعية أصدقاء الجماهيرية في أوغندا، مؤتمر الشباب الإسلامي في أوغندا، بيت المثقفين لعموم أفريقيا، رابطة بومبو للشباب، رابطة الدعوة الإسلامية والصوفية القادرية في أوغندا
    Karamah: Muslim Women Lawyers for Human Rights UN الكرامة: جمعية المحاميات المسلمات لحقوق الإنسان
    Muammar Patsalides, Islamic Association of Muslim Greeks in Australia UN معمـَّــر باتساليدس، الرابطة الإسلامية للمسلمين اليونانيين في أستراليا
    World Federation of Khoja Shia Ithna-Asheri Muslim Communities UN الاتحاد العالمي لمجتمعات الشيعة الاثني عشرية الإسلامية (الخوجا)
    La World Federation of Khoja Shi'a Ithna-Asheri Muslim Communities est une organisation non gouvernementale humanitaire, basée sur la foi et sur la communauté, qui s'emploie à dispenser l'éducation et à soulager la pauvreté comme le prévoit sa constitution. UN الاتحاد العالمي لأئمة الشيعة الإثني عشر لدى المجتمعات الإسلامية منظمة إنسانية غير حكومية وهي منظمة دينية مجتمعية تهدف إلى توفير التعليم والتخفيف من وطأة الفقر على النحو المنصوص عليه في دستورها.
    L'expert s'est rendu dans un orphelinat géré par Muslim Aid. UN وزار الخبير دارا للأيتام تشرف عليها مؤسسة المساعدة الإسلامية.
    Ansaar Muslim Youth Center (AMYC) UN مركز الأنصار للشباب المسلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد