Des mesures ont également dû être prises d'urgence compte tenu de la dangerosité de l'arsenal de Muthanna qui suscitait des inquiétudes sur le plan écologique. | UN | وفضلا عن ذلك لا بد من اتخاذ إجراء عاجل بسبب الحالة غير المأمونة للمخزونات في منشأة المثنى التي كانت تشكل مصدر قلق بيئي. |
Le matériel de traitement chimique qui avait été détruit ou rendu inutilisable a été placé dans un autre secteur du site de Muthanna. | UN | وقد وُضعت معدات العمليات الكيميائية التي دمرت أو أُبطل مفعولها في منطقة أخرى مخصصة لها داخل موقع المثنى. |
La vingtième équipe de l'AIEA a examiné deux grands silos du complexe de Muthanna que la partie iraquienne propose d'utiliser comme autre lieu de stockage. | UN | وقام الفريق ٢٠ بتقييم غرفتين حصينتين كبيرتين في مجمع المثنى كان الجانب العراقي قد اقترح استعمالهما بوصفهما مخزنا بديلا. |
Beaucoup de temps a été consacré à la mise à jour de l'inventaire du matériel de production chimique sur le site de Muthanna. | UN | وكرست اللجنة وقتا طويلا ﻹعداد جرد مستكمل لمعدات الانتاج الكيميائي في موقع المثنى. |
Les activités de destruction se concentrent dorénavant sur les armes et les précurseurs chimiques et le matériel destiné à leur production sur le site de Muthanna. | UN | وأنشطة التدمير تركز في الوقت الحالي على اﻷسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية ومعدات الانتاج الكيميائي في المثنى. |
En deuxième lieu, la Commission a procédé au nettoyage de l'établissement d'État de Muthanna et à son transfert à l'Iraq. | UN | وثانيا، قامت اللجنة بعملية مسح وتَسَلﱡم لموقع مؤسسة المثنى الحكومية. |
La question du matériel et des produits chimiques qui se trouvent toujours dans l'établissement d'État de Muthanna a également été examinée. | UN | كما نوقشت مسألة المعدات والمواد الكيميائية التى تُركت فى مؤسسة المثنى العامة. |
L'équipe a également utilisé des appareils portables qui ont permis de faire des prélèvements supplémentaires afin d'étudier de manière encore plus approfondie la composition de l'air à Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى. |
L'Iraq a déclaré que toutes les munitions spéciales avaient été chargées d'agents GC uniquement à l'Entreprise d'État de Muthanna. | UN | وأعلن العراق أن جميع الذخائر الخاصة قد ملئت بعوامل الحرب الكيميائية في المثنى فقط. |
Ancien Directeur général de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المدير العام السابق لمنشأة المثنى العامة |
Ancien Directeur du département d'analyse de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المديـر السابق ﻹدارة التحليـلات بمنشــأة المثنى العامة |
Ancien Directeur de la R-D au centre de Muthanna; puis Directeur de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المدير السابق لمركــز البحث والتطويــر بمنشــأة المثنى العامة؛ ثم المدير العام لمنشأة المثنى العامة |
Ancien Directeur de la section de R-D de l'entreprise d'État de Muthanna, puis Chef du centre Fallujah 2 | UN | المدير السابق لقسم البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة؛ ثم رئيس الفالوجا ٢ |
Ancien chef du département Salah Al Din du centre de R-D de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | الرئيس السابق ﻹدارة صلاح الدين بمركز البحث والتطوير التابع لمنشأة المثنى العامة |
Ancien chef du département de production Al Mutassem de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | الرئيس السابق ﻹدارة المعتصم لﻹنتاج بمنشأة المثنى العامة |
Ancien chef du département de production Ibn Hayan de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | الرئيس السابق ﻹدارة بـن حيـــان لﻹنتاج بمنشأة المثنى العامة الدكتور أياد محمد راشد |
Chercheur au département Salah Al Din du centre de R-D de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | باحث بإدارة صلاح الدين بمركز البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة |
Ancien chef du département d'analyse de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | الرئيس السابق ﻹدارة التحليلات بمنشــأة المثنى العامة |
Ancien Directeur de l'usine Dhia de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المدير السابق لمصنع الضياء بمنشأة المثنى العامة |
Chercheur au département d'analyse de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | باحث بإدارة التحليلات بمنشأة المثنى العامة |
Pour pouvoir vérifier la déclaration concernant les activités biologiques à Muthanna, il faudra procéder à une vérification complète des déclarations de l'Iraq concernant les activités biologiques qu'il menait aux mêmes dates. | UN | ويتوقف التحقق من البيان المتعلق باﻷنشطة البيولوجية المضطلع بها في موقع مثنى على التحقق التام من إقرارات العراق المتعلقة باﻷنشطة البيولوجية التي تم الاضطلاع بها ضمن هذا اﻹطار الزمني. |