ويكيبيديا

    "mutilations sexuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعضاء التناسلية
        
    • ختان
        
    • التشويه الجنسي
        
    • وختان
        
    • التشويهات الجنسية
        
    • تشويه الأعضاء الجنسية
        
    • من اﻷعضاء التناسلية
        
    • العضو التناسلي
        
    • والتشويه الجنسي
        
    • لختان
        
    • التناسلية اﻷنثوية
        
    :: Seiku Soya, agriculteur guinéen âgé de 65 ans, a été épouvanté lorsqu'il a entendu parler des risques présentés par les mutilations sexuelles féminines. UN :: ذُهل سايكو صويا، وهو مزارع من غينيا يبلغ من العمر 65 عاما، عندما علم بمخاطر تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث.
    :: La lutte contre les mutilations sexuelles féminines avec : UN :: مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة من خلال:
    Il note aussi la prévalence des mutilations sexuelles chez les migrantes. UN وتلاحظ أيضا انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرات.
    La fréquence des mutilations sexuelles féminines varie de 3 000 cas chez les migrantes en Irlande à 94 % des femmes et des filles en Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.
    Cette même loi contient des dispositions pour faciliter la répression des mariages forcés et les mutilations sexuelles féminines. UN ويتضمن القانون نفسه أحكاما تسهل قمع الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Mutilations génitales/mutilations sexuelles féminines UN تشويه الأعضاء التناسلية وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Après avoir été violées, certaines femmes ont subi des mutilations sexuelles puis ont été tuées. UN وكما ولا تزال المرأة تتعرض لتشويه الأعضاء التناسلية بعد الاغتصاب وقبل أن تقتل.
    Ils ont apporté leur appui aux activités menées par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et des organisations non gouvernementales pour lutter contre les mutilations sexuelles féminines. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لما يقوم به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أعمال وكذلك المنظمات غير الحكومية في مجال منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'État partie devrait prendre sans tarder des mesures d'ordre législatif et dans le domaine de l'éducation pour lutter contre la pratique des mutilations sexuelles féminines. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير قانونية وتربوية فورية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le PNUD était aussi un partenaire important dans ces activités. D'autres pays, dont Djibouti, le Soudan et le Yémen, s'étaient dotés de programmes nationaux visant à prévenir les mutilations sexuelles. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريك هام في هذه الجهود، وإن بلدانـا أخرى، من بينها جيبوتي والسودان واليمن، تضطلع ببرامج وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les mutilations sexuelles féminines sont elles aussi largement répandues. UN كما أن ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث واسعة الانتشار.
    Le Conseil développe également une campagne contre les mutilations sexuelles des femmes, dont l'occurrence est rare au Yémen et qui sont punies par la loi. UN كما يقوم المجلس بحملة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، وهي ممارسة نادرة الحدوث في اليمن ويعاقب عليها القانون.
    L'interdiction des mutilations sexuelles, au sujet desquelles un travail louable est réalisé, et qui mettrait le Soudan en conformité avec une politique nécessaire en Afrique; UN منع تشويه الأعضاء التناسلية وهو موضوع بذل فيه مجهود جدير بالثناء وسيجعل السودان ملتزمة بسياسة لازمة في أفريقيا؛
    On mentionnera notamment les viols, les viols collectifs, les mariages forcés, l'esclavage sexuel et les mutilations sexuelles. UN وتشمل هذه الجرائم الاغتصاب، والاغتصاب الجماعي، والزواج القسري، والاسترقاق الجنسي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Plusieurs témoins ont également fait état de cas de mutilations sexuelles sur les restes de victimes assassinées, notamment de quatre cas dans lesquels des combattants avaient extrait des fœtus du corps de femmes enceintes. UN وأبلغ العديد من الشهود أيضا عن حالات جرى فيها تشويه الأعضاء التناسلية لرفات الضحايا الذين قتلوا، منها أربع حالات نزع فيها المقاتلون أجنة من أحشاء نساء حوامل.
    Les mutilations sexuelles féminines : un sujet qui nous concerne tous UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث: مبعث قلق للجميع
    Les mutilations sexuelles féminines sont majoritairement pratiquées sur des jeunes filles, parfois durant l'enfance. UN وغالبا ما يجري تشويه الأعضاء التناسلية لصغار الفتيات، ويتم أحيانا في طفولتهن.
    II convient de mentionner également le combat salutaire mené patiemment contre les mutilations sexuelles féminines, l'exploitation sexuelle et les pires formes de travail des enfants. UN علينا أن نذكر أيضا الكفاح الصبور الموحّد الذي يجري حاليا ضد ختان الإناث وضد الاستغلال الجنسي وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Jeunesse Horizon a entrepris de nombreuses actions dans le cadre de la lutte contre le trafic des enfants, la maltraitance des enfants, l'émancipation des femmes, le trafic des femmes, la lutte contre les mutilations sexuelles et physiques des femmes, l'insertion professionnelle et scolaires des jeunes de notre pays. UN شرعت منظمة آفاق الشباب في تنفيذ عدة أنشطة في إطار مكافحة الاتجار بالأطفال وإساءة معاملتهم، والنهوض بالمرأة، ومكافحة الاتجار بالنساء، ومكافحة التشويه الجنسي والجسدي للمرأة، والإدماج المهني والمدرسي للشباب في بلدنا.
    Le mariage précoce, les mutilations sexuelles féminines, les actes de violence et les crimes d'honneur, entre autres pratiques néfastes, sont contraires aux droits énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN إن الزواج المبكر، وختان الإناث، وأعمال العنف، وجرائم الشرف، وغير ذلك من الممارسات الضارة تتنافى والحقوق المعلنة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En France, le Ministère de l'emploi et de la solidarité finance deux associations : le Groupe pour l'abolition des mutilations sexuelles (GAMS) et la Commission pour l'abolition des mutilations sexuelles (CAMS). UN ففي فرنسا، تقوم وزارة العمل والتضامن بتمويل رابطتين هما: مجموعة إلغاء التشويهات الجنسية ولجنة إلغاء التشويهات الجنسية.
    Le prochain rapport doit clairement traiter des mutilations sexuelles féminines, au cas où elle est pratiquée au Gabon. UN وينبغي أن يعالج التقرير القادم بشكل واضح مسألة تشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، إذا كان ذلك موجودا في غابون.
    Les soins de santé primaires, y compris les programmes de santé en matière de reproduction devraient inclure des mesures actives de dissuasion de pratiques nocives telles que les mutilations sexuelles féminines. UN وينبغـي أن يكـون التنفير الفعـال مــن الممارسات الضارة، مثل بتــر أجزاء من اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، جزءا لا يتجزأ من برامج الرعاية الصحية اﻷولية بما فيها برامج الرعاية الصحية اﻹنجابية.
    Une étude des besoins en matière de compétences est en cours pour le personnel qui travaille sur les questions liées aux mutilations sexuelles féminines. UN والعمل جار الآن في إجراء دراسة استقصائية للكفاءة لدى الأشخاص العاملين في المسائل المتعلقة بتشويه العضو التناسلي للأنثى.
    Au cours de ce procès, le ministère public a présenté des témoins qui ont fait état de viols et de mutilations sexuelles. UN وفي إطار الدعوى الرئيسية، قدم الادعاء العام، بواسطة بيانات شهود، دليل إثبات للاغتصاب والتشويه الجنسي.
    :: Préconiser et appuyer la communication en vue du changement de comportement pour prévenir les mutilations sexuelles féminines et lutter contre cette pratique UN الدعوة وتقديم الدعم لإقامة الاتصالات الموجهة نحو تغيير السلوك بغرض منع/التصدي لختان الإناث.
    Les soins de santé primaires, y compris les programmes de santé génésique, devraient inclure des mesures actives de dissuasion de pratiques nocives telles que les mutilations sexuelles féminines. UN وينبغي أيضا أن يكون التثبيط الفعال للممارسات الضارة مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية اﻷنثوية جزءا لا يتجزأ من الرعاية الصحية اﻷولية، بما فيها برامج الرعاية اﻹنجابية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد