Le Protocole de Montréal était un modèle de coopération internationale et d'assistance mutuelle entre pays développés et pays en développement. | UN | وقالوا إن البروتوكول نموذج للتعاون الدولي والمساعدة المتبادلة بين البلدان المتقدمة والنامية. |
Les liens économiques et la pénétration mutuelle entre pays et régions ne cessent de se renforcer. | UN | كما أن الصلات وإمكانيات الوصول المتبادلة بين البلدان واﻷقاليم تزداد باطراد. |
On a dit qu'il pourrait aussi aider à instaurer la responsabilité mutuelle entre pays partenaires pour la coopération Sud-Sud. | UN | وأفاد البعض أن المنتدى يمكنه أن يساهم أيضا في تطوير المساءلة المتبادلة بين البلدان الشريكة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Est-il réaliste de poursuivre sur la voie de la négociation et de l'adoption d'accords de reconnaissance mutuelle entre pays développés et pays en développement? | UN | ● هل من الواقعي اتباع نهج التفاوض بشأن اتفاقات الاعتراف المتبادل بين البلدان المتقدمة النمو والنامية واعتماد هذه الاتفاقات؟ |
La promotion d'accords de reconnaissance mutuelle entre pays développés et pays en développement, ainsi qu'entre pays en développement, contribuera à apaiser les tensions et les différends dus aux disparités des règlements entre les partenaires commerciaux et permettra aux entreprises exportatrices de faire des économies importantes. | UN | كما أن تعزيز اتفاقات الاعتراف المتبادل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، فضلا عن تعزيزها بين البلدان النامية، سيساعد أيضا في تسوية الاحتكاكات والنزاعات المترتبة على اختلاف الأنظمة بين الشركاء التجاريين، وسيؤدي إلى وفورات كبيرة في التكلفة للشركات المصدرة. |
3. Renforcer la redevabilité mutuelle entre pays partenaires et acteurs internationaux; | UN | 3 - تعزيز المساءلة المتبادلة بين البلدان الشريكة والأطراف الفاعلة الدولية؛ |
3. Améliorer la redevabilité mutuelle entre pays partenaires et communauté internationale : | UN | 3 - ولتعزيز المساءلة المتبادلة بين البلدان الشريكة والمجتمع الدولي: |
Le Consensus de Monterrey adopté alors s'appuie sur la Déclaration du Millénaire et mettait expressément en place un nouveau cadre pour l'accomplissement des obligations mutuelles et l'exercice de la responsabilité mutuelle entre pays développés et pays en développement. | UN | وتوافق آراء مونتيري الذي اعتمد في المؤتمر استند إلى إعلان الألفية ووضع صراحة إطارا جديدا من الالتزامات المتبادلة والمساءلة المتبادلة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
Ainsi, la Chine aide l'Afrique dans le contexte de la coopération Sud-Sud et dans le cadre d'une assistance mutuelle entre pays en développement. | UN | وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية. |
La responsabilité mutuelle entre pays en développement et prestataires de services prend de l'importance comme moyen de contrôle de l'efficacité de la coopération en matière de développement sur le terrain. | UN | 108 - تكتسب المساءلة المتبادلة بين البلدان النامية ومقدمي الخدمات المالية زخما. وهي وسيلة للإشراف على فعالية التعاون الإنمائي على أرض الواقع. |
Les Nations Unies doivent faciliter l'échange d'informations, d'expériences et de pratiques optimales entre les pays à revenu intermédiaire et les autres, dans un esprit de coopération à l'échelle internationale et dans le cadre du Consensus de Monterrey qui établit la responsabilité mutuelle entre pays développés et pays en développement, en vue de réaliser les objectifs de développement. | UN | إن الأمم المتحدة بحاجة إلى تشجيع تبادل المعلومات والتجارب والممارسات المثلى بين البلدان المتوسطة الدخل وغيرها بروح التعاون الدولي وضمن إطار توافق آراء مونتيري الذي يحدد المسؤولية المتبادلة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Actuellement, les débats sur les questions de reconnaissance des qualifications professionnelles, et notamment les perspectives de négociation d'accords de reconnaissance mutuelle entre pays développés et pays en développement, n'en sont encore qu'au stade préliminaire. | UN | ولكن المناقشات بشأن مسائل الاعتراف المتبادل بالمؤهلات المهنية، بما في ذلك تعزيز إمكانيات التفاوض بشأن اتفاقات الاعتراف المتبادل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، لا تزال حتى الآن في مرحلتها الأولية. |