ويكيبيديا

    "mutuelle et la coexistence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتبادل والتعايش
        
    Il n'est pas facile de restaurer l'entente mutuelle et la coexistence pacifique, cela exige sagesse et détermination. UN وإن تحقيق التقدم في مجال التعاون المتبادل والتعايش السلمي غير سهل ويتطلب حكمة وتصميما.
    Le Conseil a en outre demandé instamment d'intensifier les efforts diplomatiques en vue de promouvoir la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient et s'est félicité du projet d'organiser une réunion internationale à Moscou en 2009. UN وحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة في إطار تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، ورحب بالنظر في عقد اجتماع دولي في موسكو في عام 2009.
    Le Conseil a en outre demandé instamment une intensification des efforts diplomatiques en vue de promouvoir la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, et s'est félicité du projet d'organiser une réunion internationale à Moscou en 2009. UN وحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة في إطار تحقيق سلامٍ شاملٍ وعادلٍ ودائم في الشرق الأوسط، ورحّب بالنظر في عقد اجتماعٍ دوليٍ في موسكو في عام 2009.
    Le Conseil a en outre demandé instamment une intensification des efforts diplomatiques en vue de promouvoir la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, et s'est félicité du projet d'organiser une réunion internationale à Moscou en 2009. UN وحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة في إطار تحقيق سلامٍ شاملٍ وعادلٍ ودائم في الشرق الأوسط، ورحّب بالنظر في عقد اجتماعٍ دوليٍ في موسكو في عام 2009.
    5. Demande instamment une intensification des efforts diplomatiques en vue de promouvoir, parallèlement aux progrès réalisés dans le processus bilatéral, la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient; UN 5 - يحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز، في إطار مسار مواز للتقدم المحرز في العملية الثنائية، الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي بين جميع الدول في المنطقة في سياق تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط؛
    5. Demande instamment une intensification des efforts diplomatiques en vue de promouvoir, parallèlement aux progrès réalisés dans le processus bilatéral, la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient; UN 5 - يحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية التي تعزز، في إطار مسار مواز للتقدم المحرز في العملية الثنائية، الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي بين جميع الدول في المنطقة في سياق تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط؛
    c) Promouvoir l'idée de faire établir par l'ONU une synthèse de toutes les études passées et actuelles sur les sources de l'intolérance religieuse, le but étant de promouvoir la tolérance, la compréhension mutuelle et la coexistence amicale entre les peuples UN (ج) تشجيع فكرة تولي الأمم المتحدة عملية تجميع كل ما أنجز وما سيتم إنجازه من دراسات تتناول موضوع مصادر التعصب الديني بقصد تعزيز التسامح والتفاهم المتبادل والتعايش الودي بين الشعوب.
    5. Demande instamment une intensification des efforts diplomatiques en vue de promouvoir, parallèlement aux progrès réalisés dans le processus bilatéral, la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique de tous les États de la région, afin de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient ; UN 5 - يحث على تكثيف الجهود الدبلوماسية لتعزيز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي بين جميع الدول في المنطقة في سياق تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، إلى جانب التقدم المحرز في العملية الثنائية؛
    De plus, la résolution 1850 (2008) appelle les États du Moyen-Orient à créer une atmosphère propice aux négociations bilatérales, notamment en encourageant la reconnaissance mutuelle et la coexistence pacifique dans la région, parallèlement aux progrès réalisés dans le processus bilatéral. UN وإضافة إلى ذلك، يطلب القرار 1850 (2008) من دول منطقة الشرق الأوسط تهيئة البيئة الملائمة للمفاوضات الثنائية. ويشمل ذلك الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة، بموازاة التقدم المحرز في العملية الثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد