La grand-route asphaltée qui va de Ngozi à Muyinga traverse la commune, en son milieu, d'ouest en est. | UN | والطريق المعبﱠد الرئيسي الممتد من مدينة نغوزي إلى موينغا يقطعه حول الوسط من الغرب إلى الشرق. |
Il devait être transféré à Muyinga où son dossier serait instruit par l'auditorat militaire. | UN | وكان من المقرر نقله إلى موينغا لينظر المندوب العسكري في ملفه. |
Neuf cas de viol ont également été signalés dans les provinces de Muyinga, de Rutana, de Makamba, de Bujumbura-Rural, de Bururi et de Gitega. | UN | كما أُبلغ عن وقوع 9 حالات اغتصاب في مقاطعات موينغا وروتانا وماكامبا وريف بوجومبورا وبوروري ويتيغا. |
De tels cas ont été signalés à Ngozi, Kirundo, Gitega, Mwaro, Ruyigi, Cankuzo, Muyinga, Karuzi et Makamba. | UN | وقد أُبلغ عن حالات من ذلك القبيل في انغوزي وكيروندو وجيتيغا وموارو ورويجــي وكانكوزو وموينغا وكاروزي واماكامبا. |
Avant le massacre de Gatumba, le HCR avait commencé à transférer les réfugiés, avec leur accord, vers un site dans la province de Muyinga. | UN | وكانت مفوضية شؤون اللاجئين قد بدأت قبل مجزرة غاتومبا في نقل اللاجئين الراغبين في ذلك إلى موقع في محافظة موينغا. |
Emmené et détenu à la position militaire de Kamaramagambo durant une douzaine de jours, le disparu aurait ensuite été transféré à la police, puis à la brigade de Muyinga. | UN | واقتيد إلى موقع كاماراما غامبو العسكري حيث احتُجز لمدة اثني عشر يوما، ثم اودع المفقود لدى الشرطة ثم لدى لواء موينغا. |
La Commission a établi qu'au total 62 personnes avaient été tuées à Gasorwe dans la province de Muyinga et 158 dans la province de Karuzi. | UN | وخلصت اللجنة الى أن عدد القتلى بلغ ٦٢ قتيلا في غازوروي في مقاطعة موينغا و١٥٨ قتيلا في مقاطعة كاروزي. |
Mais un nouvel afflux d'environ 60 000 réfugiés s'est produit en mars 1995, à la suite de troubles survenus dans la province de Muyinga. | UN | بيد أنه حدث دفق جديد من اللاجئين شمل حوالي ٠٠٠ ٦٠ لاجئ في آذار/مارس ١٩٩٥، عقب الاضطرابات التي وقعت في مقاطعة موينغا. |
La condamnation de 15 personnes incriminées dans le massacre de Muyinga constitue un pas dans la bonne direction. | UN | وتعد إدانة 15 متهماً بمجزرة موينغا خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح. |
Les auteurs présumés du massacre de Muyinga, par exemple, sont toujours en liberté ou n'ont pas encore été accusés. | UN | فالمسؤولون مثلا عن مذبحة موينغا ما زالوا غير محبوسين ولم توجه إليهم أية تهمة. |
Quant aux enquêtes sur les massacres de Muyinga et de Gatumba, aucun progrès n'est à signaler. | UN | أما فيما يتعلق بالتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا، فلم يتم إحراز أي تقدم بعد. |
65. Le 29 mars 1995, une tuerie de la population aurait eu lieu, au cours de laquelle 100 à 264 personnes auraient trouvé la mort, dans la province de Muyinga. | UN | ٥٦- وفي ٩٢ آذار/مارس ٥٩٩١، تعرض السكان في مقاطعة موينغا لمجزرة راح ضحيتها ما بين ٠٠١ و٤٦٢ شخصا. |
73. Le 3 mars 1995, une grenade aurait explosé dans un réfectoire du lycée de Rugari, dans la province de Muyinga. | UN | ٣٧- انفجرت قنبلة يدوية في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ في قاعة طعام ثانوية روغاري بمقاطعة موينغا. |
Au cours de sa mission le Rapporteur spécial a passé plusieurs jours à Bujumbura et il a entrepris trois visites à l'intérieur du pays, dans les provinces de Muyinga, Kayanza et Ngozi. | UN | وخلال بعثته، أمضى المقرر الخاص عدة أيام في بوجومبورا وقام بثلاث زيارات الى المناطق الداخلية في البلد، في مقاطعات موينغا وكايانزا ونغوزي. |
Vu la détérioration générale des conditions de sécurité, le personnel des Nations Unies n'effectue plus que les déplacements absolument indispensables entre Makamba, dans le sud du pays, et Muyinga, dans le nord. | UN | ونتيجة للتدهور العام الحاصل في البيئة اﻷمنية، تم الحد من الرحلات غير اﻷساسية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة من ماكامبا في جنوب البلد إلى موينغا في شماله. |
40. Le 14 septembre 1996, Macaire Bavumiragira, catéchiste, aurait été arrêté par le chef de zone de Butihinda, commune de Muramba, province de Muyinga. | UN | ٠٤- وفي ٤١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، قبض رئيس منطقة بوتيهيندا بكميونة مورامبا، بمقاطعة موينغا على ماكير بافوميراجيرا، وهو معلم دين. |
17. Cette équipe, conduite par M. Charles Petrie, du Département des affaires humanitaires, s'est rendue à Bujumbura et dans la province de Muyinga, au nord-est du pays. | UN | ١٧ - وسافر الفريق، بقيادة السيد شارلز بيتري من إدارة الشؤون اﻹنسانية، إلى بوجمبورا ومقاطعة موينغا الشمالية الشرقية. |
Il s'est rendu dans quatre provinces qui abritent de nombreuses populations déplacées, à savoir Kayanza, Kirundo, Muyinga et Muramvya. | UN | وقد زار أربعة أقاليم تأوي أعدادا كبيرة من المشردين، هي كيانزا وكيروندو وموينغا ومورامفيا. |
Incidents dans les provinces de Karuzi et de Muyinga | UN | اﻷحداث التي وقعت في مقاطعتي كاروزي وموينغا |
Ces réfugiés proviennent aussi des provinces comme Rutana et Muyinga. | UN | وهؤلاء اللاجئون قادمون أيضا من أقاليم مثل روتانا ومويينغا. |
La première audience publique concernant leur dossier s'est déroulée le 14 octobre 2011 au tribunal de grande instance de Muyinga, soit six mois et demi après leur arrestation. | UN | 36- وجرت أول جلسة استماع علنية تتعلق بملفهم في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في المحكمة المحلية بمويينغا أي بعد ستة أشهر ونصف على اعتقالهم. |
Le tribunal de grande instance de Muyinga a, par ailleurs, considéré dans sa partie factuelle que: | UN | 51- وذهبت المحكمة المحلية لمويينغا أيضاً في القسم المتعلق بالوقائع إلى ما يلي: |