Arrestation et détention des dénommés Mpoyi, Alidor Mwamba et Odile Kalala, pour des raisons inconnues. | UN | توقيف واحتجاز شخص يدعى امبويي، وأليدور موامبا وأوديل كلالا لأسباب مجهولة. |
U. Communication no 1520/2006, Mwamba c. Zambie | UN | شين - البلاغ رقم 1520/2006، موامبا ضد زامبيا |
M. Mwamba (République démocratique du Congo) : Nous sommes tous des juristes dans cette salle. | UN | السيد موامبا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): كلنا في هذه القاعة قانونيون. |
U. Communication no 1520/2006, Mwamba c. Zambie | UN | شين - البلاغ رقم 1520/2006، موامبا ضد زامبيا |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo) (parle en anglais) : Je suis désolé. | UN | السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: آسف. |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo) : L'Assemblée a eu à suivre ce matin le discours du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda. | UN | السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: صباح اليوم استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به النائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير خارجية أوغندا. |
3. M. Mwamba KAPANGA (République démocratique du Congo) dit que le rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République démocratique du Congo (A/53/365) ne contient que des allégations gratuites. | UN | ٣ - السيد موامبا كابنغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن التقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يحتوي إلا على ادعاءات لا أساس لها. |
21 octobre : Clovis Mwamba Kayembe, journaliste de " l’Alarme " a été arrêté et incarcéré au CPRK suite à la publication d’un article concernant le départ à Bruxelles du Ministre chargé des affaires intérieures. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر: أًلقي القبض على كلوفيس موامبا كايمبي، الصحفي بصحيفة " l ' Alarme " وتم احتجازه بعد نشر مقال متعلق بسفر وزير الشؤون الداخلية إلى بروكسل. |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(. |
En l'absence du Président, M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية( |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(. |
M. Mwamba (République démocratique du Congo) : Je vais invoquer l'article 71 du même document, le Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | السيد موامبا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): لقد احتكمت إلى المادة 71 من نفس الوثيقة، أي النظام الداخلي للجمعية العامة. |
En revanche, François Mwamba, s'exprimant au nom de l'opposition à l'Assemblée nationale, a déclaré au Conseil que son parti, le Mouvement pour la libération du Congo, était favorable au maintien du mandat et de la configuration actuels de la Mission jusqu'à la fin du cycle électoral à venir en 2012. | UN | ومع ذلك فقد أفاد فرنسواه موامبا الذي كان يتكلم باسم المعارضة في الجمعية الوطنية المجلس بأن حزبه، حركة تحرير الكونغو يحبذ الإبقاء على الولاية الراهنة للبعثة وعلى تصور استمرار مهامها حتى نهاية الدورة الانتخابية المقبلة في عام 2012. |
Munguwambuto Kabwe Peter Mwamba (non représenté par un conseil) | UN | المقدم من: مونغوامبوتو كابوي بيتر موامبا (لا يمثله محامٍ) |
M. Mwamba Tshibangu (République démocratique du Congo) dit que le terrorisme est un des défis majeurs auxquels l'humanité est actuellement confrontée. | UN | 23 - السيد موامبا تشيبانغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن الإرهاب هو أحد أكبر التحديات التي تواجه البشرية حاليا. |
30. M. Mwamba Tshibangu (République démocratique du Congo) dit que son pays a non seulement fait une déclaration reconnaissant comme obligatoire la juridiction de la Cour internationale de Justice mais a aussi été partie à un différend devant celle-ci, l'affaire Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. | UN | 30 - السيد موامبا تشيبانغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن بلده لم يُصدر إعلانا يعترف فيه بالولاية الإلزامية لمحكمة العدل الدولية فحسب، بل وكان أيضا طرفا في المنازعة المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) التي فصلت فيها المحكمة. |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo) : Je ne vais pas me lancer dans des polémiques, je vais tout simplement essayer de répondre très brièvement aux interventions des représentants du Rwanda et de l'Ouganda. | UN | السيد موامبا كابانغا )جمهوريــــة الكونغــــو الديمقراطية( )تكلم بالفرنسية(: لا أنوي الدخـــول في مجادلات، أود ببساطة أن أرد بإيجاز على البيانين اللذين أدلي بهما ممثلا رواندا وأوغندا. |
M. Mwamba Kapanga (République démocratique du Congo) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence des travaux de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
22. M. Mwamba KAPANGA (République démocratique du Congo) demande que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et dit que sa délégation ne sera malheureusement pas en mesure de soutenir ce texte. | UN | ٢٢ - السيد موامبا كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: طَلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وقال إن وفده، لﻷسف، لا يستطيع أن يؤيده. |
126. Dans l'affaire no 1520/2006 (Mwamba c. Zambie), l'auteur avait été reconnu coupable de meurtre et de tentative de meurtre et avait de ce fait été condamné obligatoirement à la peine de mort. | UN | 126- وفي القضية رقم 1520/2006 (موامبا ضد زامبيا)، أُدين صاحب البلاغ بتهمتي القتل والشروع في القتل، وعلى هذا الأساس صدر في حقه حكم إلزامي بالإعدام. |