J'aimerais également souligner le rôle éminent qu'a joué l'Ambassadeur U Mya Than dans l'introduction de la dimension multilatérale dans le domaine du désarmement nucléaire. | UN | وأود أيضا أن أوضح الدور البارز للسفير يو ميا ثان في تقديم البعد المتعدد الأطراف في ميدان نزع الأسلحة النووية. |
La carrière professionnelle de l'Ambassadeur U Mya Than, que je viens de décrire brièvement, justifie amplement sa candidature au poste de Président de la Première Commission et j'espère qu'elle sera | UN | والسيرة المهنية للسفير يو ميا ثان التي قدمتها بإيجاز تبرر وتدعم انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى. |
U Mya Than souhaitait suivre la pratique habituelle en présentant lui-même les deux documents, mais il s'est vu contraint par les circonstances de se trouver aujourd'hui à Genève. | UN | وبقدر ما كان أو ميا ثان يود أن يتبع الممارسة المعتادة بعرض كلا الوثيقتين بنفسه، فإن الظروف تضطره إلى الوجود في جنيف في هذا الوقت. |
Je voudrais également exprimer l'appréciation de ma délégation à l'Ambassadeur Mya Than du Myanmar, et aux autres membres de son Bureau, pour la façon très habile dont il a dirigé les délibérations de la Première Commission l'année dernière. | UN | كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسفير ميانمار ميا ثان ولأعضاء مكتبه الآخرين، وذلك للحنكة التي أسهموا بها في نجاح دورة اللجنة الأولى في العام الماضي. |
L'orateur suivant sera l'Ambassadeur du Myanmar, M. Mya Than. | UN | المتكلم التالي على القائمة التي بين يدي هو سعادة سفير ميانمار، السيد ميا تان. |
M. Mya Than (Myanmar) rappelle que, durant la première séance du comité préparatoire, le Myanmar, le Nigeria et le Soudan ont présenté un projet de protocole au TNP sur les garanties de sécurité offertes aux États non dotés d'armes nucléaires qui peut encore faire l'objet de discussions. | UN | 4 - السيد مياثان (ميانمار): ذكر أن نيجيريا والسودان قدمتا أثناء الدورة الأولى للجنة ميانمار التحضيرية مشروع بروتوكول لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يزال مفتوحا للنقاش ويتعلق بالضمانات الأمنية بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
M. Mya Than (Myanmar) dit que, au paragraphe 5 de la section C, à la première ligne, le mot < < important > > devrait être ajouté après < < rôle > > . | UN | 40 - السيد ماياثان (ميانمار): قال إنه ينبغي إضافة " مهم " بعد " دور " في السطر الأول من الفقرة 5 من الفرع جيم. |
En ma qualité de Président de la Première Commission, j'ai l'honneur de vous présenter la candidature de l'Ambassadeur U Mya Than, Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies, à la présidence de la cinquante-cinquième session de la Première Commission. | UN | وبصفتي رئيس اللجنة الأولى، يشرفني أن أسمي الممثل الدائــــم لميانمــــار لـدى الأمـــم المتحدة في جنيف، السفير يو ميا ثان لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والخمسين. |
J'aimerais maintenant présenter les grandes lignes de la carrière de M. U Mya Than à l'ONU depuis 1984 et, en particulier, son travail dans le domaine de la sécurité internationale et du désarmement. | UN | وأود أن أوضح السيرة العملية للسفير يو ميا ثان في الأمم المتحدة منذ عام 1984، وبوجه خاص، عمله في ميدان الأمن الدولي ونزع السلاح. |
Dans ce domaine, l'Ambassadeur U Mya Than a été le représentant adjoint de son pays auprès de la Conférence du désarmement de 1985 à 1990 et de 1992 à 1996. | UN | وفي هذا الصدد فإن السفير يو ميا ثان عمل نائب ممثل لبلده لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف من عام 1985 إلى عام 1990 ومن عام 1992 إلى عام 1996. |
S.E. M. U Mya Than (Myanmar) est élu Président de la Première Commission par acclamation. | UN | وانتخب بالتزكية سعادة السيد يو ميا ثان (ميانمار) رئيسا للجنة الأولى. |
Le Président de la Commission, S.E. U Mya Than (Myanmar), fait une déclaration. | UN | أدلى سعادة السيد أو ميا ثان (ميانمار) ببيان. |
M. Mya Than (Myanmar) trouve acceptable la version actuelle du paragraphe 2 et pense qu'il convient de la conserver. | UN | 83 - السيد ميا ثان (ميانمار): قال إنه يعتقد بأن الصيغة الحالية للفقرة 2 هي صيغة مقبولة وينبغي الإبقاء عليها. |
Première Commission : M. U Mya Than (Myanmar) | UN | اللجنة الأولى: السيد يو ميا ثان (ميانمار) |
M. U Mya Than | UN | السيد يو ميا ثان |
U Mya Than | UN | السيد يو ميا ثان |
Au cours de la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, tenue en 1997, l'Ambassadeur U Mya Than a proposé un projet de protocole sur les garanties de sécurité pour les États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وخلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في عام 1997 اقترح السفير يو ميا ثان مشروع بروتوكول بشأن التطمينات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Le Président provisoire (parle en anglais) : La candidature de M. U Mya Than, du Myanmar, a été présentée par le représentant du Chili. | UN | الرئيس المؤقت (تكلم بالانكليزية):يرشح ممثل شيلي السيد يو ميا ثان. |
Le Président provisoire (parle en anglais) : Je déclare donc M. U Mya Than, du Myanmar, élu Président de la Première Commission par acclamation. | UN | الرئيس المؤقت (تكلم بالانكليزية): لذلك أعلن انتخاب السيد يو ميا ثان رئيسا للجنة الأولى برفع الأيدي. |
Dans une lettre datée du 29 janvier 2007, Mme Mya Than, Secrétaire par intérim du Comité des contributions, a répondu que la lettre de M. Arana avait bien été reçue, mais trop tard pour que le Comité puisse l'examiner à sa session de 2005. | UN | وعقب ذلك أوضحت السيدة ميا تان أمينة اللجنة المعنية بالاشتراكات بالإنابة، في رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007، بأن اللجنة تلقت رسالة السيد أرانا في موعد متأخر لم يتح النظر فيها في دورة 2005. |
M. Mya Than (Myanmar) rappelle que, durant la première séance du comité préparatoire, le Myanmar, le Nigeria et le Soudan ont présenté un projet de protocole au TNP sur les garanties de sécurité offertes aux États non dotés d'armes nucléaires qui peut encore faire l'objet de discussions. | UN | 4 - السيد مياثان (ميانمار): ذكر أن نيجيريا والسودان قدمتا أثناء الدورة الأولى للجنة ميانمار التحضيرية مشروع بروتوكول لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يزال مفتوحا للنقاش ويتعلق بالضمانات الأمنية بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
M. Mya Than (Myanmar) dit que, au paragraphe 5 de la section C, à la première ligne, le mot < < important > > devrait être ajouté après < < rôle > > . | UN | 40 - السيد ماياثان (ميانمار): قال إنه ينبغي إضافة " مهم " بعد " دور " في السطر الأول من الفقرة 5 من الفرع جيم. |