ويكيبيديا

    "myrdal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميردال
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les conférences Myrdal UN الصندوق الاستئماني لمحاضرات ميردال
    La vision d'un bien-être général fut envisagé, par exemple, par l'érudit suédois Gunnar Myrdal qui nous demandait d'aller «au-delà de l'État-providence». UN وطرح، مثلا، العالم السويدي غونار ميردال رؤية للرفاه العالمي، وحث على التحرك " إلى ما يتجاوز نطاق دولة الرفاه. "
    Fonds d’affectation spéciale pour les conférences Myrdal UN الصندوق الاستئماني لمحاضرات ميردال
    Lorsque les résultats obtenus dans un secteur sont transposables à toute l'économie, il se produit ce que Myrdal appelle un " effet d'engrenage " macro-économique. UN وعندما تكون التجارب القطاعية قابلة للانتقال عبر الاقتصاد تسبب ما اسماه ميردال " العلة التراكمية " في الاقتصاد الكلي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les conférences Myrdal UN الصندوق الاستئماني لمحاضرات ميردال
    Permettez-moi à cet égard de rendre un hommage particulier à mes regrettés compatriotes, Alva Myrdal et Inga Thorson, qui ont oeuvré avec zèle pendant de nombreuses années, notamment dans cette même salle, dans le sens de l'objectif que nous sommes maintenant sur le point d'atteindre. UN واسمحوا لي في هذا الخصوص أن أُشيد بصفة خاصة بذكرى مواطنتي الراحلتين ألفا ميردال وإنغا ثورسون اللتين عملتا بلا كلل خلال سنوات كثيرة، في كثير من القاعات ومنها هذه القاعة بالذات من أجل تحقيق الهدف الذي نوشك على تحقيقه اﻵن.
    21. Conférencier (conférence annuelle Gunnar Myrdal, Commission économique pour l'Europe) UN 21 - ضيف متحدث، محاضرة غونار ميردال السنوية، اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Fonds d'affectation spéciale pour les conférences Myrdal UN الصندوق الاستئماني لمحاضرات ميردال
    vi) Activités spéciales : conférence de Gunnar Myrdal (2); UN ' 6` الأحداث الخاصة: محاضرة غونار ميردال (2)؛
    vi) Manifestations spéciales : conférence de Gunnar Myrdal (1); UN ' 6` المناسبات الخاصة: محاضرة غونار ميردال (1)؛
    Compartiment du Fonds d'affectation spéciale pour les conférences Myrdal (MLA) UN الصندوق الفرعي التابع للصندوق الاستئماني لمحاضرات ميردال (MLA)
    Cette session a aussi donné lieu à un exposé < < Gunnar Myrdal > > dans le cadre duquel Douglas C. North, prix Nobel 1993, s'est exprimé sur le rôle des institutions dans le développement économique. UN واشتملت الدورة السنوية أيضا على محاضرة غونار ميردال التي ألقى خلالها السيد دوغلاس سي. نورث، الحائز على جائزة نوبل لعام 1993، محاضرة بشأن " دور المؤسسات في التنمية الاقتصادية " .
    ii) Publications isolées : bonnes pratiques concernant l'économie et le genre (1); publication sur la conférence de Gunnar Myrdal (2); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الممارسات الجيدة في مجال الاقتصاد من منظور المساواة بين الجنسين (1)؛ نشر محاضرة غونار ميردال (2)؛
    60. La naissance des ÉtatsUnis en tant que nation a été caractérisée par ce que Gunnar Myrdal a appelé le < < dilemme américain > > : la contradiction entre sa conception idéale d'une nation fondée sur les valeurs de liberté et d'égalité des chances d'une part et, d'autre part, la réalité de l'inégalité raciale et de l'exclusion. UN 60- واقترنت نشأة الولايات المتحدة كدولة قائمة بذاتها في البداية بما سماه غونار ميردال " المعضلة الأمريكية " ، التي تمثلت في التناقض بين مُثل الأمة القائمة على قيم الحرية وتكافؤ الفرص، من جهة، وحقائق الإقصاء وانعدام المساواة بين الأجناس، من جهة أخرى.
    Gunnar Myrdal a souligné en 1970 la nécessité de compléter le processus d'élaboration des politiques économiques par des données sur les bénéficiaires: < < Mettez un économiste dans la capitale de n'importe quel pays sousdéveloppé et donnezlui l'aide nécessaire: en très peu de temps, il aura établi un plan. UN وقد أشار جنار ميردال في عام 1970 إلى الحاجة إلى استكمال عملية وضع السياسة الاقتصادية بمعلومات عن أولئك الذين تتناولهم، حيث قال: " ضع اقتصادياً في عاصمة أي بلد متخلف وقدم له العون الكافي وهو سيقوم بعمل خطة في وقت قصير جدا ...
    La naissance des États-Unis en tant que nation a été caractérisée par ce que Gunnar Myrdal a appelé le < < dilemme américain > > : la contradiction entre sa conception idéale d'une nation fondée sur les valeurs de liberté et d'égalité des chances d'une part, et d'autre part la réalité de l'inégalité raciale et de l'exclusion. UN 45 - واتسمت ولادة الولايات المتحدة كأمة بما سماه غونار ميردال " المعضلة الأمريكية " التي تمثلت في التناقض بين مُثل الأمة القائمة على قيم الحرية وتكافؤ الفرص، من جهة، وواقع انعدام المساواة بين الأعراق والاستبعاد من جهة أخرى.
    Quant au projet de résolution intitulé < < Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement > > , publié sous la cote A/C.1/59/L.51, il importe de souligner qu'en 1982 également, Alva Myrdal, de la Suède et Alfonso García Robles, du Mexique, ont reçu le prix Nobel de la paix pour leurs efforts dans la promotion de la Campagne mondiale pour le désarmement, approuvée lors de cette session. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.51 المعنون " برنامج الامم المتحدة لمعلومات نزع السلاح " من المهم التأكيد على انه في سنة 1982 ايضا اعترف بالجهود التي بذلها الفا ميردال ممثل السويد والفونسو غارسيا روبليز ممثل المكسيك، تشجيعا لحملة نزع السلاح العالمي، اللذان منحا جائزة نوبل للسلام.
    ii) Publications isolées : publication sur l'entreprenariat féminin (1); publication sur la conférence de Gunnar Myrdal (1); rapports spéciaux (3); publication des activités de coopération technique de la CEE (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: منشور عن ممارسة المرأة للأعمال الحرة (1)؛ ومنشور عن محاضرة غونار ميردال (1)؛ وورقات عرضية (3)؛ ومنشور عن أنشطة التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأوروبا (1)؛
    Citant Myrdal, il reconnaît que " contrairement à ce que laisserait supposer la théorie de l'équilibre du commerce international, le jeu des forces du marché ne va pas dans le sens d'une égalité de la rémunération " . UN ويقتبس المقرر الخاص ما يقوله ميردال من أن " نشاط قوى السوق لا يؤدي إلى تحقيق التكافؤ، على عكس ما تشير اليه ظاهريا نظرية التوازن في التجارة العالمية " .
    Les raisons de ne pas s’attendre à une telle réussite ne manquaient pourtant pas. Au moment même où la Malaisie accédait à l’indépendance, le prix Nobel d’économie Gunnar Myrdal écrivait un livre influent intitulé Asian Drama , dans lequel il prédisait un avenir sombre pour la région. News-Commentary هناك العديد من الأسباب التي كانت قد تجعلنا لا نتوقع مثل هذا النجاح لماليزيا. ففي الوقت الذي كانت فيه ماليزيا تمر بمرحلة الاستقلال، نشر غونار ميردال الخبير الاقتصادي الحائز على جائزة نوبل كتاباً بارزاً بعنوان "الدراما الآسيوية"، حيث تنبأ للمنطقة بمستقبل كئيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد