ويكيبيديا

    "n'était arrivé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يحدث
        
    OK, tout le monde, on fait comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles حسناً أيها الجميع, دعونا نتظاهر بأن هذا لم يحدث
    Quand les choses tournent mal quelque part, vous devez faire comme si rien n'était arrivé et créer l'illusion que vous n'étiez pas là. Open Subtitles عندما تسوء الأحوال في الموقع عليك جعل الأمر كأن شيئا لم يحدث وخلق الوهم بأنك لم تكن هناك أبدا
    Je suis censée aller à la télévision nationale et adoucir les choses... agir comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles من المفترض بى أن أظهر على تليفزيون قومى و أتظاهر كأن شئ لم يحدث
    Tu veux que je fasse comme si rien n'était arrivé ? Open Subtitles . ربما يشعر بأنه عليه الإختيار هل تريد مني التصرف وكأن شيئ لم يحدث ؟
    Deux semaines plus tard, elles sont revenues me parler comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles وبعد أسبوعين، بدأو بالتحدث معي مجدداً وكأن شيئاً لم يحدث
    Ne pouvons nous pas faire comme si rien de tout ça n'était arrivé, et recommencer ? Open Subtitles ايمكننا أن نتظاهر بأنه لم يحدث قط, ونبدأ من جديد؟
    On serait parti. Vous seriez libre comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles سوف نذهب , وتكونين حرة كما لم يحدث أى شئ
    Tu me laisses vraiment aller à l'école comme si rien n'était arrivé ? Open Subtitles ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟
    Et le commandement enterrera votre troisième avertissement, comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles والقيادة ستقوم بحذف هذا الخطأ الثالث منك وكأنه لم يحدث
    Jenny, on ne peut pas faire comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles جينى,لا يمكننا ان نتظاهر بأنه لم يحدث شئ
    Maintenant, tu as la chance de sortir d'ici aujourd'hui, comme si rien de tout ça n'était arrivé, et tout ce que tu as à faire c'est de me faire confiance. Open Subtitles الآن، لديك الفرصة للخروج من هنا وكأنّ شيئاً من هذا لم يحدث وكلّ ما عليك فعله هو أن تثق بي
    Ou ce serait comme si rien n'était arrivé et je ne le supporterais pas. Open Subtitles يجب أن تعديني , لأنك إن لم تفعلي فكأن شيء لم يحدث ولا أعتقد أنه يمكنني التعايش مع ذلك
    En prenant de l'âge, je suis devenu de plus en plus nerveux, car rien n'était arrivé. Open Subtitles بعدها أصبحت أكبر و إزداد توتري أكثر فأكثر... لأن الأمر لم يحدث بعد.
    On va partir chacun de notre côté tranquillement et faire comme si rien de tout ça n'était arrivé. Open Subtitles تستطيع أن تمشي بهدوء ونتظاهر بأن هذا لم يحدث أبداً
    et mon job, et faire comme si rien de tout ça n'était arrivé. Open Subtitles ولعملي , واتظاهر انه لم يحدث شي من هذا ابدا
    Comme si rien n'était arrivé, comme si plus rien n'était réel. Open Subtitles كما لو ان شيئا من هذا لم يحدث فعلا كما لو انه لم يعد هناك شيء حقيقي
    Nous avons décidé de ne pas quitter le bal et de danser comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث.
    Nous lisons ce que ces personnes disent, et c'est comme s'il ne s'était rien passé. Elles répètent les mêmes conseils et les mêmes formules comme si rien de tout cela n'était arrivé. UN عندما تطالع ما يقوله هؤلاء الناس يساورنا الشعور وكأن شيئا لم يحدث حيث إنهم يرددون النصائح والصيغ ذاتها وكأن شيئا لم يحدث فعلاً.
    Juste prétendre que nous nous sommes jamais rencontré, comme si rien n'était arrivé? Open Subtitles نتظاهر أننا لم نلتقي وكأن هذا لم يحدث ؟
    Il ne s'en souviendra pas. Comme si rien n'était arrivé. Open Subtitles ، لن يتذكر شيئا ً كأن شيئا ً لم يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد