Je vous explique. Le gars qui était ici n'était pas moi. | Open Subtitles | سأوضّح الأمر، الرجل الذي كان هنا لم يكن أنا |
Je ne sais pas, mais c'est la seule... parce que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعرف .. ولكنهذافقط . لأنه لم يكن أنا |
Il... parlait à cette femme à propos de nous, de la vie, à propos de ce qu'il voulait, ce qui, au final, n'était pas moi. | Open Subtitles | تحدث مع هذه الإمرأة عنا نحن عن الحياة,عما كان هو يريده والذي في النهاية ,لم يكن أنا من تحدث معها |
Même si ce n'était pas moi, il devrait y avoir quelqu'un sur cette émission pour représenter... | Open Subtitles | حتى لو لم أكن أنا يجب أن يكون هناك شخص ما في هذا العرض ليمثل |
Papa, ce n'était pas moi. J'ai vu quelqu'un qui peut se déplacer comme moi. | Open Subtitles | أبي لم أكن الفاعل رأيت شخصاً بوسعه التحرك مثلي |
Au début, j'ai pensé que c'était quelque chose que j'avais fait, mais après avoir vérifié la console, j'ai réalisé que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | في باديء الأمر ... إعتقدتُ بأنّه كَانَ شيءاً الذي أنا أَعْملُ، لكن بعد تَدقيق السيطرةِ، أدركتُ بأنّه ما كَانَ ني. |
Et ce n'était pas moi. | Open Subtitles | و لست أنا الفاعل. |
Désolé de te décevoir mec, mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | آسف ليخيب لك، زميله، ولكن لم يكن لي. |
Au cas où il y a un prochain meurtre, j'ai besoin d'un alibi pour prouver que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | عندما تحدث جريمة القتل التالية احتاج إلى حجه لأثبت انها لم تكن أنا |
- Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ـ هذا لم يكن أنا ـ أسمع، أيها الداعر الغبي |
Quand vous avez choisi votre analyste, ce n'était pas moi, et quand j'ai essayé d'aider le groupe, tu m'as cassé. | Open Subtitles | حسناً، حين اخترت المحلل لم يكن أنا ،وحين حاولت مساعدتك مع المجموعة |
J'ai demandé à Gerald d'organiser ce dîner pour que vous sachiez que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | جيمي ، لقد سألت جيرالد أن يقوم بتحضير العشاء لأنني اردتك أن تعرف أن هذا لم يكن أنا |
Je ne sais pas ce que vous avez vu ou entendu, mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | إفهموا، لا أعرف ماذا رأيتم.. أو سمعتم لكنه لم يكن أنا |
J'aurais dû dire que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | كان يجب أن اوضح الامور أكثر هذا لم يكن أنا |
Mais vous devez bien comprendre que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | مفهوم لكن يجب أن تعلموا، مهما حدث لم أكن أنا |
Ce soir j'ai dérapé, mais cet autre truc, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ولكن تلك الأمور الأخري، لا لم أكن أنا الفاعل |
Mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | . لكنّي، لم أكن الفاعل |
Hier soir, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ذلك الرجلِ، ليلة أمس، ذلك ما كَانَ ني. |
Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لست أنا الفاعل. |
Ok, ce n'était pas moi, et ce n'est pas ça... | Open Subtitles | حسناً ، ذلك لم يكن لي ، وهذه المرة ليست كالسابقة |
Et j'imagine que la fille parfaite qu'elle voulait n'était pas moi, donc... | Open Subtitles | و اخمن بأن ألأبنة المثالية التي رغبت بها لم تكن أنا .. |
Qui que ce soit qui vous a trahi, ce n'était pas moi. Je ne ferais pas ça, mon gros, sauf si tu as un kit de réparation pour crevaison. | Open Subtitles | من قد خانك لم يكن انا. أنا لن افعل , ايُهل السمين |
Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لمْ أكن الفاعل! |
- Ce n'était pas moi. - Si je découvre | Open Subtitles | ذلك لمْ يكن أنا - إن اكتشفتُ - |
Je voulais seulement un café, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | أردت فقط قهوة، لم أكن انا من فعلها. |
Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لم اكن من فعلها. |