ويكيبيديا

    "n'a été prévu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يخصص
        
    • لم تدرج
        
    • لم ترصد
        
    • لم تُرصد
        
    • ولم ترصد
        
    • لم يدرج
        
    • ثمة آلية لمعالجة
        
    • لم تُخصَّص
        
    • لم تُدرج
        
    • لم يُتوخّ إنشاء
        
    • ولم تدرج
        
    • عدم رصد اعتماد
        
    5. Aucun montant n'a été prévu à cette rubrique. UN ٥ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند
    18. Aucun montant n'a été prévu à cette rubrique. UN ١٨ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    Aucun montant n'a été prévu à ce titre, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session. UN لم تدرج أي مبالغ بما أن الميزانيـة ستُقدم للجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة
    Là aussi, aucun budget spécial n'a été prévu pour l'exécution complète de ces plans. UN وهنا أيضا لم ترصد ميزانية خاصة لتنفيذ هذه الخطط بالكامل.
    Aucun crédit n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour financer les services de conférence en question. UN 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    Aucun crédit n'a été prévu à cet effet dans ledit budget-programme. UN ولم ترصد مخصصات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية لهذه الفترة.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    19. Aucun montant n'a été prévu à cette rubrique. UN ١٩ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    20. Aucun montant n'a été prévu à cette rubrique. UN ٢٠ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    37. Aucun montant n'a été prévu à cette rubrique. UN ٣٧ - لم يخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    46. Aucun crédit n'a été prévu sous cette rubrique. UN ٤٦ - لم تدرج أية مبالغ تحت هذا البند.
    51. Aucun crédit n'a été prévu sous cette rubrique. UN ٥١ - لم تدرج أية مبالغ تحت هذا البند.
    54. Aucun crédit n'a été prévu sous ces rubriques. UN ٥٤ - لم تدرج أية مبالغ تحت هذا البند.
    Pièces de rechange, réparations et entretien. Le montant prévu correspond aux pièces de rechange, aux réparations et à l’entretien du matériel pour lequel il n’a pas été prévu de ressources à d’autres rubriques. UN ٦٤- قطع الغيار والتصليح والصيانة - يُرصد اعتماد لقطع الغيار والتصليح والصيانة لمعدات أخرى، لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    De la même façon, aucun crédit n'a été prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 afin de financer les services de conférence de la réunion qui doit se tenir en 2006. UN 51 - وبالمثل، لم ترصد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادات للاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماع الذي سيعقد عام 2006.
    Aucun crédit n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour financer les services de conférence d'une réunion supplémentaire. UN 19- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لاحتياجات خدمات المؤتمرات التي لها صلة باجتماع إضافي.
    Aucun crédit n'a été prévu à cet effet dans ledit budget-programme. UN ولم ترصد أي اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية.
    Compte tenu de la réduction des effectifs militaires, aucun montant n'a été prévu pour financer d'autres activités de détente et de loisirs. UN ونظرا لخفض عدد الجنود، لم يدرج اعتماد ﻷنشطة الرعاية اﻷخرى.
    Le statut de l'AIEA prévoit bien un mécanisme pour vérifier que les États non dotés d'armes nucléaires s'acquittent de leurs obligations au titre de l'article III du Traité mais rien n'a été prévu en cas d'inobservation des autres dispositions du Traité, notamment par des États dotés d'armes nucléaires. UN ولئن كان النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينص على آلية قائمة للتحقق من الالتزامات الواردة في المادة الثالثة من المعاهدة فيما يتعلق بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية، فليست ثمة آلية لمعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام أخرى في المعاهدة، وبخاصة عدم امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Quant aux activités pour lesquelles aucun crédit n'a été prévu, il a été proposé que les dépenses correspondantes soient financées au moyen des crédits déjà approuvés et que l'on en rende compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal concerné. UN وبالنسبة لبعض الأنشطة التي لم تُخصَّص من أجلها اعتمادات، اقتُرح أن يتم استيعاب هذه الاحتياجات ضمن الاعتمادات الموافق عليها، وأن يتم تناولها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين ذات الصلة.
    Aucun crédit n’a toutefois été prévu pour une conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères. UN إلا أنه لم تُدرج أي اعتمادات لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة.
    De surcroît, aucun mécanisme de vérification n'a été prévu. UN 7 - وعلاوة على ذلك، لم يُتوخّ إنشاء أي آلية للتحقق.
    Aucun crédit n'a été prévu au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 pour financer ces dépenses additionnelles. UN 31 - ولم تدرج مخصصات لتلبية الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Si aucun crédit n'a été prévu au budget, la contribution n'est pas comptabilisée, mais son montant est indiqué dans une note accompagnant les états financiers. UN وفي حالة عدم رصد اعتماد في الميزانية، لا تدرج قيودات محاسبية بل يشار إلى المبلغ في حاشية تلحق بنهاية البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد