La communication de l'Allemagne précise clairement que la République fédérale < < n'a aucune objection à formuler à ce sujet > > et constitue donc clairement une acceptation. | UN | ويوضح بلاغ ألمانيا() بجلاء أن جمهورية ألمانيا الاتحادية ' ' ليس لديها أي اعتراض تبديه في هذا الموضوع``() ويشكل بالتالي قبولا واضحا(). |
La communication de l'Allemagne précise clairement que la République fédérale < < n'a aucune objection à formuler à ce sujet > > et constitue donc clairement une acceptation. | UN | ويوضح بلاغ ألمانيا() بجلاء أن جمهورية ألمانيا الاتحادية " ليس لديها أي اعتراض تبديه فـي هذا الموضوع " () ويشكل بالتالي قبولاً واضحاً(). |
75. Mme SHENWICK (Etats-Unis d'Amérique) n'a aucune objection à ce que les consultations officieuses sur la question soient remises à une date ultérieure, bien qu'elle doute que la question puisse être réglée en quelques jours. | UN | ٧٥ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ليس لديها أي اعتراض على تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، ولو أنه يساورها الشك في إمكانية حل هذه القضية في غضون أيام قليلة. |
La notion revêt déjà un sens général et la délégation néerlandaise n'a aucune objection à présenter à l'égard du texte antérieurement soumis par le Rapporteur spécial. | UN | وهناك بالفعل إحساس عام بما تعنيه الفكرة، وأن وفده ليس لديه أي اعتراض على النص السابق المقدم من المقرر الخاص. |
La délégation bahreïnite n’a cependant aucune objection à formuler quant au fond du projet d’articles. | UN | ومع ذلك فإن وفد البحرين ليس لديه أي اعتراض على مشروع المواد من حيث الموضوع. |
La communication de l'Allemagne précise clairement que la République fédérale < < n'a aucune objection à formuler à ce sujet > > et constitue donc clairement une acceptation. | UN | ويوضح بلاغ ألمانيا() بجلاء أن جمهورية ألمانيا الاتحادية " ليس لديها أي اعتراض تصوغه في هذا الموضوع " () ويشكل بالتالي قبولاً واضحاً(). |
a) Un gouvernement qui n'a aucune objection de fond propose de ne pas conserver le mot " apartheid " , mais de le remplacer par l'expression " discrimination raciale institutionnalisée " ; | UN | )أ( اقترحت حكومة ليس لديها أي اعتراض من حيث الموضوع، عدم الاحتفاظ بعبارة " الفصل العنصري " ، بل الاستعاضة عنها بعبارة " ... التمييز العنصري ذي الطابع المؤسسي " ؛ |
14. M. LEWIS (Antigua-et-Barbuda) dit que sa délégation n'a aucune objection à opposer à cette proposition, mais que l'expression " Prend note des activités " pourrait signifier que le Comité se contente de constater l'exécution des activités; il faudrait donc plutôt dire " Encourage vivement " . | UN | ١٤ - السيد لويس )أنتيغوا وبربودا(: قال إن وفده ليس لديه أي اعتراض مناقض لهذا الاقتراح، سوى أن التعبير الذي يقول " يأخذ علماً باﻷنشطة " من الجائز أن يعني أن اللجنة تكتفي باﻹطلاع على تنفيذ اﻷنشطة؛ بل ينبغي أن يُقال إذن أنها " تشجع ذلك بشكل حيوي " . |