ويكيبيديا

    "n'a pas l'air" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لايبدو
        
    • لا يبدوا
        
    • لاتبدو
        
    • لا يَبْدو
        
    • لا تبدوا
        
    • لا تبدين
        
    • لم يبدو
        
    • ألا يبدو هذا
        
    • لا يَبدو
        
    Cet homme n'a pas l'air d'être habitué à être en attente. Open Subtitles لا يبدو هذا الرجل وكأنه هو يستخدم لإبقائهم الانتظار.
    Pour l'œil humain, un cube parfait n'a pas l'air d'un cube, alors on le raccourcit d'un millimètre sur deux côtés. Open Subtitles بالنسبة للعين البشرية، فالمكعب المثالي لا يبدو كمكعب، لدا قمنا بتقصيره تقريباَ بنسبة ملمتر من الجانبين.
    Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger. Open Subtitles حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة
    Le temps n'a pas l'air très sympa aujourd'hui hein ? Open Subtitles لا تبدو لطيفة للغاية هناك اليوم. أليس كذلك؟
    Burov n'a pas l'air d'un type qui répond au chantage. Open Subtitles بروف لايبدو من الرجال الذين يتجاوبون مع الابتزاز
    Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. Open Subtitles وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن
    Quoi qu'il en soit, ça n'a pas l'air génial pour moi. Open Subtitles في كلتا الحالتين لا يبدو الأمر رائعاً بالنسبة لي
    Rien à voir avec un cancer. Ca n'a pas l'air vrai. Open Subtitles لا يبدو شيئاً بالنسبة للسرطان لا يبدو حتى حقيقياً
    Le bébé n'a pas l'air en forme. Où en est-on avec la mère ? Open Subtitles الطفل لا يبدو في حالة جيدة كيف هي حالتنا مع الأم؟
    Ca n'a pas l'air si difficile; on pourrait le faire nous-mêmes. Open Subtitles لا يبدو أن هذا صعب جدا يمكننا إنشائه بالخلف
    Non, il est assis juste à côté de moi, et il n'a pas l'air très content. Open Subtitles كلا, إنه يجلس هنا و هو لا يبدو راضياً أبداً على كل هذا
    Il n'a pas l'air déprimé de ne pas pouvoir te voir. Open Subtitles إنه لا يبدو مضغوط لعدم قدرته علي أن يراك
    La confiance n'a pas l'air de vouloir dire grand-chose dans ce pays. Open Subtitles اسمعي يا امرأة، لا يبدو وأن الثقة شيئ له قيمة في هذه البلد
    Ça n'a pas l'air d'être un avantage pour la petite-amie. Open Subtitles أجل، حسناً، لا يبدو أن هذا جانب إيجابي للحبيبة
    J'ai aussi entendu dire que la situation dans les zones frontalières n'a pas l'air brillante. UN وقد سمعت أيضا أن الحالة في مناطق الحدود لا تبدو جيدة.
    À vrai dire, elle n'a pas l'air très différente. Open Subtitles لا تبدو مختلفة كثيرا، لاقول لكم الحقيقة.
    Elle n'a pas l'air prête pour une déprogrammation de culte. Open Subtitles أجل، حسناً، لا تبدو بأنها مستعدة للتخلي عن أعرافها
    Le camé dans la douche n'a pas l'air du genre à encaisser un salaire. Open Subtitles لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب
    Ça n'a pas l'air d'un verre, mais plutôt d'une lampe de lave. Open Subtitles هذا لا يبدوا كشراب هذا يبدوا كالحمم البركانية
    Elle n'a pas l'air assez âgée pour qu'on la serve dans un bar, ou encore moins pour être avocat Elle a 33 ans. Open Subtitles لاتبدو كبيرة بما فيه الكفاية للعمل في بار
    On passe très rarement du temps ensemble et ça n'a pas l'air de te déranger. Open Subtitles نَصْرفُ من غير المحتمل أيّ وقت سوية، وهو لا يَبْدو لمُضَايَقَتك.
    Et non, elle n'a pas l'air d'une Miss America. Open Subtitles بديليا, خبيرة أرصاد جوية حقيقية ونعم, هي لا تبدوا كسيدة أمريكا
    Ça n'a pas l'air de te perturber que je sois le prince des ténèbres. Open Subtitles لا تبدين مُنزعجة للغاية بكوني أمير الظلام
    - mais il n'a pas l'air méga motivé. - On n'a qu'à rester ici. Open Subtitles لكنه لم يبدو لديه دافع أقول أننا نقيم هنا
    Hé, il n'a pas l'air du gars qui dansait à Santa Monica ? Open Subtitles يارجل، ألا يبدو هذا الرجل مثل ذلك الذي رقص في "سانتا مونيكا"؟
    Ça n'a pas l'air de saigner superficiellement. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً إنّ هذا النزيف لا يَبدو سطحياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد