Cet homme n'a pas l'air d'être habitué à être en attente. | Open Subtitles | لا يبدو هذا الرجل وكأنه هو يستخدم لإبقائهم الانتظار. |
Pour l'œil humain, un cube parfait n'a pas l'air d'un cube, alors on le raccourcit d'un millimètre sur deux côtés. | Open Subtitles | بالنسبة للعين البشرية، فالمكعب المثالي لا يبدو كمكعب، لدا قمنا بتقصيره تقريباَ بنسبة ملمتر من الجانبين. |
Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة |
Le temps n'a pas l'air très sympa aujourd'hui hein ? | Open Subtitles | لا تبدو لطيفة للغاية هناك اليوم. أليس كذلك؟ |
Burov n'a pas l'air d'un type qui répond au chantage. | Open Subtitles | بروف لايبدو من الرجال الذين يتجاوبون مع الابتزاز |
Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن |
Quoi qu'il en soit, ça n'a pas l'air génial pour moi. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين لا يبدو الأمر رائعاً بالنسبة لي |
Rien à voir avec un cancer. Ca n'a pas l'air vrai. | Open Subtitles | لا يبدو شيئاً بالنسبة للسرطان لا يبدو حتى حقيقياً |
Le bébé n'a pas l'air en forme. Où en est-on avec la mère ? | Open Subtitles | الطفل لا يبدو في حالة جيدة كيف هي حالتنا مع الأم؟ |
Ca n'a pas l'air si difficile; on pourrait le faire nous-mêmes. | Open Subtitles | لا يبدو أن هذا صعب جدا يمكننا إنشائه بالخلف |
Non, il est assis juste à côté de moi, et il n'a pas l'air très content. | Open Subtitles | كلا, إنه يجلس هنا و هو لا يبدو راضياً أبداً على كل هذا |
Il n'a pas l'air déprimé de ne pas pouvoir te voir. | Open Subtitles | إنه لا يبدو مضغوط لعدم قدرته علي أن يراك |
La confiance n'a pas l'air de vouloir dire grand-chose dans ce pays. | Open Subtitles | اسمعي يا امرأة، لا يبدو وأن الثقة شيئ له قيمة في هذه البلد |
Ça n'a pas l'air d'être un avantage pour la petite-amie. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لا يبدو أن هذا جانب إيجابي للحبيبة |
J'ai aussi entendu dire que la situation dans les zones frontalières n'a pas l'air brillante. | UN | وقد سمعت أيضا أن الحالة في مناطق الحدود لا تبدو جيدة. |
À vrai dire, elle n'a pas l'air très différente. | Open Subtitles | لا تبدو مختلفة كثيرا، لاقول لكم الحقيقة. |
Elle n'a pas l'air prête pour une déprogrammation de culte. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لا تبدو بأنها مستعدة للتخلي عن أعرافها |
Le camé dans la douche n'a pas l'air du genre à encaisser un salaire. | Open Subtitles | لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب |
Ça n'a pas l'air d'un verre, mais plutôt d'une lampe de lave. | Open Subtitles | هذا لا يبدوا كشراب هذا يبدوا كالحمم البركانية |
Elle n'a pas l'air assez âgée pour qu'on la serve dans un bar, ou encore moins pour être avocat Elle a 33 ans. | Open Subtitles | لاتبدو كبيرة بما فيه الكفاية للعمل في بار |
On passe très rarement du temps ensemble et ça n'a pas l'air de te déranger. | Open Subtitles | نَصْرفُ من غير المحتمل أيّ وقت سوية، وهو لا يَبْدو لمُضَايَقَتك. |
Et non, elle n'a pas l'air d'une Miss America. | Open Subtitles | بديليا, خبيرة أرصاد جوية حقيقية ونعم, هي لا تبدوا كسيدة أمريكا |
Ça n'a pas l'air de te perturber que je sois le prince des ténèbres. | Open Subtitles | لا تبدين مُنزعجة للغاية بكوني أمير الظلام |
- mais il n'a pas l'air méga motivé. - On n'a qu'à rester ici. | Open Subtitles | لكنه لم يبدو لديه دافع أقول أننا نقيم هنا |
Hé, il n'a pas l'air du gars qui dansait à Santa Monica ? | Open Subtitles | يارجل، ألا يبدو هذا الرجل مثل ذلك الذي رقص في "سانتا مونيكا"؟ |
Ça n'a pas l'air de saigner superficiellement. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً إنّ هذا النزيف لا يَبدو سطحياً |